<するの韓国語例文>
| ・ | 그는 새로운 악기에 입문할 준비가 되어 있습니다. |
| 彼は新しい楽器に入門する準備ができています。 | |
| ・ | 그녀는 그림에 입문하는 것에 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は絵画に入門することに興味を持っています。 | |
| ・ | 저는 프랑스어를 입문할 생각입니다. |
| 私はフランス語を入門するつもりです。 | |
| ・ | 철학으로 서양 사상에 입문하다. |
| 哲学で西洋思想に入門する | |
| ・ | 정치에 입문하다. |
| 政治に入門する。 | |
| ・ | 그의 목표는 그의 기술을 연마하여 자신의 일로 성공하는 것입니다. |
| 彼の目標は、彼のスキルを磨いて自分の仕事で成功することです。 | |
| ・ | 입문 단계에서는 기본적인 개념을 파악하는 것이 중요합니다. |
| 入門段階では、基本的な概念を把握することが重要です。 | |
| ・ | 입문 가이드를 읽음으로써 주제에 대한 기본적인 이해를 높일 수 있습니다. |
| 入門ガイドを読むことで、トピックに関する基本的な理解を深めることができます。 | |
| ・ | 입문 코스에 참여함으로써 새로운 분야에 도전할 준비를 할 수 있습니다. |
| 入門コースに参加することで、新しい分野に挑戦する準備ができます。 | |
| ・ | 입문서를 읽음으로써 전문 지식을 습득할 수 있습니다. |
| 入門書を読むことで、専門知識を習得することができます。 | |
| ・ | 입문 코스를 수강함으로써 전문적인 기술을 익힐 수 있습니다. |
| 入門コースを受講することで、専門的なスキルを身につけることができます。 | |
| ・ | 입문 단계에서는 기초적인 기술을 마스터하는 것이 중요합니다. |
| 入門段階では、基礎的な技術をマスターすることが重要です。 | |
| ・ | 이 세미나는 비즈니스의 초보에 관한 것입니다. |
| このセミナーはビジネスの初歩に関するものです。 | |
| ・ | 그의 조언은 주식 투자의 초보에 관한 것입니다. |
| 彼のアドバイスは株式投資の初歩に関するものです。 | |
| ・ | 초보자용 교재를 사용하면 학습 효과가 높아집니다. |
| 初心者向けの教材を使用することで、学習効果が高まります。 | |
| ・ | 초보자가 실수를 하는 것은 당연합니다. |
| 初心者がミスをするのは当然です。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 이해함으로써 독해력도 향상됩니다. |
| 慣用的な表現を理解することで、読解力も向上します。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다. |
| 慣用的な表現を使うことで、文化をより深く理解することができます。 | |
| ・ | 그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다. |
| 彼女は日本語の慣用的な表現をマスターするのが上手です。 | |
| ・ | 관용은 개개의 가치관을 존중하는 것입니다. |
| 寛容は個々の価値観を尊重することです。 | |
| ・ | 관용적인 마음은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다. |
| 寛容な心は他者に共感することを可能にします。 | |
| ・ | 관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다. |
| 寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。 | |
| ・ | 관용은 상대방의 입장을 이해하는 능력을 나타냅니다. |
| 寛容は相手の立場を理解する能力を示します。 | |
| ・ | 관용적인 태도는 싸움을 회피하는 데 도움이 됩니다. |
| 寛容な態度は争いを回避するのに役立ちます。 | |
| ・ | 경제 수준이 올라가면 타인에 대한 배려, 약자에 대한 관용도 커진다. |
| 経済水準が上がれば、他人に対する配慮や弱者に対する寛容も大きくなる。 | |
| ・ | 자존감이 낮은 사람은 자신의 가치를 인식하기 어려울 수 있습니다. |
| 自尊心の低い人は、自分の価値を認識するのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 이 계획은 경제의 건전성을 회복하기 위해 도입되었습니다. |
| この計画は経済の健全性を回復するために導入されました。 | |
| ・ | 건전한 생활을 하다. |
| 健全な生活をする。 | |
| ・ | 나라를 위해 기권하지 말고 반드시 투표합시다. |
| 国のため、棄権することなく必ず投票しましょう! | |
| ・ | 투표를 기권하다. |
| 投票を棄権する。 | |
| ・ | 투표를 하다. |
| 投票をする。 | |
| ・ | 선거는 민의를 대표하는 수단입니다. |
| 選挙は民意を代表する手段です。 | |
| ・ | 투표하기 위해서는 선거인 명부에 등록되어 있어야 합니다. |
| 投票するためには、選挙人名簿に登録されていることが必要です。 | |
| ・ | 선거에 있어서 젊은이들의 투표율은 나라의 장래를 좌우한다. |
| 選挙における若者の投票率は、国の将来を左右する。 | |
| ・ | 그는 선거에 출마할 준비가 되어 있습니다. |
| 彼は選挙に出馬する準備ができています。 | |
| ・ | 선거에 대한 정보는 인터넷으로 쉽게 얻을 수 있습니다. |
| 選挙に関する情報はインターネットで簡単に入手できます。 | |
| ・ | 그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다. |
| その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。 | |
| ・ | 이번 국회의원 선거에서 사람들이 어떤 기준으로 투표를 할지 궁금하네요. |
| 今回の国会議員の選挙で人々がどのような基準で投票をするか気になりますね。 | |
| ・ | 선거를 하다. |
| 選挙をする。 | |
| ・ | 선거를 실시하다. |
| 選挙を実施する。 | |
| ・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
| 来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
| ・ | 새로운 프로모션 전략을 테스트하기 위한 자금을 투입합니다. |
| 新しいプロモーション戦略をテストするための資金を投入します。 | |
| ・ | 새로운 기술을 도입하기 위한 예산을 투입합니다. |
| 新しいテクノロジーを導入するための予算を投入します。 | |
| ・ | 새로운 판매 채널을 개척하기 위한 자원을 투입합니다. |
| 新しい販売チャネルを開拓するための資源を投入します。 | |
| ・ | 고객 요구에 맞는 제품을 투입하는 것이 중요합니다. |
| 顧客ニーズに合った製品を投入することが重要です。 | |
| ・ | 신제품을 시장에 투입하다. |
| 新製品を市場に投入する。 | |
| ・ | 설비 자금을 투입하다. |
| 設備資金を投下する。 | |
| ・ | 막대한 자본을 투입하다. |
| 莫大な資本を投入する。 | |
| ・ | 3만의 병력을 투입하다. |
| 三万の兵力を投入する。 | |
| ・ | 필요한 자본을 회사에 투입하다. |
| 必要な資本を会社に投入する。 |
