<するの韓国語例文>
| ・ | 인도주의 원칙은 사람들의 고통을 줄이기 위해 행동합니다. |
| 人道主義の原則は、人々の苦しみを軽減するために行動します。 | |
| ・ | 인도주의 이념은 사람들의 고통을 줄이는 것을 목표로 합니다. |
| 人道主義の理念は、人々の苦しみを軽減することを目指します。 | |
| ・ | 돈을 벌 목적으로 악의를 가지고 공격을 하다. |
| お金を稼ぐ目的で、悪意を持って攻撃をする。 | |
| ・ | 타인에게 해를 끼치려는 마음을 악의라고 한다. |
| 他人に害を与えようとする心を悪意という。 | |
| ・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
| 彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
| ・ | 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
| 彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 | |
| ・ | 버섯은 토양의 영양분을 분해하는 데 도움이 됩니다. |
| キノコは土壌の栄養分を分解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 그들에게는 버섯을 재배할 기술이 없었습니다. |
| 彼らにはキノコを栽培する技術がありませんでした。 | |
| ・ | 버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다. |
| きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。 | |
| ・ | 독버섯에 중독되면 메스꺼움이나 어지럼증 등의 증상이 나타날 수 있다. |
| 毒キノコに中毒すると、吐き気やめまいなどの症状が現れることがある。 | |
| ・ | 일부의 뱀과 거미는 독을 분비한다. |
| 一部のヘビやクモは毒を分泌する。 | |
| ・ | 애송이 주제에 그는 항상 나이 많은 사람들에게 말대꾸를 한다. |
| 若造のくせに彼はいつも年上の人たちに口答えをする。 | |
| ・ | 색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다. |
| 色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必要がある。 | |
| ・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
| より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
| ・ | 사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다. |
| 人々は忙しい日常の間隙でリラックスする時間を見つける。 | |
| ・ | 그는 식사하는 틈에도 독서한다. |
| 彼は食事の合間にも読書する。 | |
| ・ | 틈새시장을 공략하다. |
| 隙間市場(ニッチ市場)を攻略する。 | |
| ・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
| ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
| ・ | 우리는 다음 달에 이사할 예정입니다. |
| 私たちは来月引っ越しする予定です。 | |
| ・ | 다음 주에 강남으로 이사 가요. |
| 来週に、江南へ引っ越しする。 | |
| ・ | 이사를 가다. |
| 引っ越しをする。 | |
| ・ | 이사를 하다. |
| 引っ越しをする。 | |
| ・ | 새 집으로 이사를 가다. |
| 新居に引っ越しをする。 | |
| ・ | 식물의 뿌리가 넓어질 공간을 확보하기 위해 큰 화분을 선택합니다. |
| 植物の根が広がるスペースを確保するために大きな植木鉢を選びます。 | |
| ・ | 사과 표면이 매끈매끈하다. |
| りんごの表面がツルツルする。 | |
| ・ | 수세미로 문지르다. |
| たわしでこする。 | |
| ・ | 수세미로 닦다. |
| たわしでこする。 | |
| ・ | 뒤집개는 조리 중의 음식물을 뒤집거나 섞거나 하는 조리 도구입니다. |
| フライ返しは、調理中の食べ物を裏返したり混ぜたりする調理器具です。 | |
| ・ | 뒤집개는 조리를 할 때 필수 조리 용품입니다. |
| フライ返しは調理をする際に必須の調理グッズです。 | |
| ・ | 뒤집개는 식자재를 뒤집는데 활약한다. |
| フライ返しは、食材を裏返すのに活躍する。 | |
| ・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
| 仕事が終わってから電話するから。 | |
| ・ | 이따 연락할게. |
| 後で連絡する。 | |
| ・ | 트레킹으로 산꼭대기에 도달하는 기쁨은 각별합니다. |
| トレッキングで山頂に到達する喜びは格別です。 | |
| ・ | 왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다. |
| いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します. | |
| ・ | 그들은 신비의 나라를 유랑하기 위해 길을 떠났다. |
| 彼らは神秘の国を流浪するために旅立った。 | |
| ・ | 유토피아를 찾아서 세계 각지를 유랑하다. |
| ユートピアを求めて世界各地を流浪する。 | |
| ・ | 전국 각지를 유랑하다. |
| 全国各地を放浪する。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 마모되면 에너지 손실이 늘어난다. |
| 歯車が摩耗するとエネルギー損失が増える。 | |
| ・ | 마모되면 부품 교체가 필요하다. |
| 摩耗するとパーツの交換が必要になる。 | |
| ・ | 마모된 부품을 교체할 필요가 있다. |
| 摩耗した部品を交換する必要がある。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 기계의 동작을 부드럽게 한다. |
| 歯車が機械の動作をスムーズにする。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 맞물리지 않아 이상한 소리가 난다. |
| 歯車が噛み合わずに異音がする。 | |
| ・ | 그녀는 차를 수리하기 위해 정비소로 가져갔다. |
| 彼女は車を修理するために整備工場に持って行った。 | |
| ・ | 차름 점검하다. |
| 車を点検する。 | |
| ・ | 차를 수리하다. |
| 車を修理する。 | |
| ・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
| 彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
| ・ | 그는 라멘에 차슈를 토핑하는 것을 좋아한다. |
| 彼はラーメンにチャーシューをトッピングするのが好きだ。 | |
| ・ | 뉴스에서 헬기가 긴급사태에 대응하는 모습이 보도됐다. |
| ニュースでヘリが緊急事態に対応する様子が報道された。 | |
| ・ | 재해 현장에 도착하기 위해 헬기를 수배했다. |
| 災害現場に到着するためにヘリを手配した。 |
