| ・ |
악의에 차다. |
|
悪意に満ちる。 |
| ・ |
악의로 가득차 있다. |
|
悪意に満ちている。 |
| ・ |
소문을 퍼뜨리는 것이 취미지만 딱히 악의는 없다. |
|
噂を広めるのが趣味だが、特に悪意はない。 |
| ・ |
타인에게 해를 끼치려는 마음을 악의라고 한다. |
|
他人に害を与えようとする心を悪意という。 |
| ・ |
돈을 벌 목적으로 악의를 가지고 공격을 하다. |
|
お金を稼ぐ目的で、悪意を持って攻撃をする。 |
| ・ |
속은 따뜻하고 악의가 없다. |
|
心は温かく悪意がない。 |
| ・ |
악의가 있었던 건 아닌 것 같으니 이번엔 그냥 넘어갈게. |
|
悪気があったわけじゃなさそうだし今回は許すよ。 |
| ・ |
그의 행동에는 악의가 배어 있다. |
|
彼の行動には悪意が滲み出ている。 |
| ・ |
그녀의 말에는 악의가 담겨 있다. |
|
彼女の言葉には悪意が含まれている。 |
| ・ |
그 음습한 소문은 악의로 가득 차 있다. |
|
その陰湿な噂は悪意に満ちている。 |
| ・ |
그의 행동은 악의를 가지고 행해지고 있다. |
|
彼の振る舞いは悪意を持って行われている。 |
| ・ |
그녀의 차가운 시선에는 악의가 느껴진다. |
|
彼女の冷たい視線には悪意が感じられる。 |
| ・ |
그 의견은 노골적인 악의가 담겨 있다. |
|
その意見はあからさまな悪意が込められている。 |
| ・ |
그의 악의에 찬 미소는 섬뜩하다. |
|
彼の悪意に満ちた笑顔は不気味だ。 |
| ・ |
그녀의 악의에 찬 행동은 다른 사람에게 상처를 준다. |
|
彼女の悪意に満ちた行動は、他者を傷つける。 |
| ・ |
그 말에는 숨은 악의가 느껴진다. |
|
その物言いには、隠れた悪意が感じられる。 |
| ・ |
그녀의 말에는 적의와 악의가 담겨 있다. |
|
彼女の言葉には、敵意と悪意が含まれている。 |
| ・ |
그의 비난에는 강한 악의가 담겨 있다. |
|
彼女の批判には、明らかな悪意が込められている。 |
| ・ |
그의 악의에 찬 행동은 주위를 불안하게 한다. |
|
彼の悪意に満ちた振る舞いは、周囲を不安にさせる。 |
| ・ |
그의 마음은 어떤 악의도 없이 순수하다. |
|
彼の心には悪意などなく純粋だ。 |
| ・ |
기독교에서는 사탄을 악의 상징으로 본다. |
|
キリスト教ではサタンを悪の象徴と見なす。 |
| ・ |
역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다. |
|
歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。 |
| ・ |
최악의 결과를 초래하다 |
|
最悪の結果をまねく。 |
| ・ |
최악의 상황을 상정하고 대비책을 세워야 한다. |
|
最悪の状況を想定して対策を立てなければならない。 |
| ・ |
극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다. |
|
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。 |
| ・ |
서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다. |
|
互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。 |
| ・ |
선과 악의 가름이 분명하다. |
|
善と悪の区別がはっきりしている。 |
| ・ |
우려했던 최악의 사태를 회피할 수 있었습니다. |
|
危惧していた最悪の事態を回避することができました。 |
| ・ |
슈베르트는 낭만주의 음악의 선구자로 여겨진다. |
|
シューベルトはロマン派音楽の先駆者とされている。 |
|