<するの韓国語例文>
| ・ | 남들이 무시하는 일이지만 자부심을 갖고 있다. |
| 他人が無視する仕事でも、誇りを持っている。 | |
| ・ | 그는 아버지의 기업을 계승하기 위해 대학에서 비즈니스를 배우고 있다. |
| 彼は父親の企業を継承するために大学でビジネスを学んでいる。 | |
| ・ | 그는 가족의 전통을 계승하는 것을 자랑스럽게 생각하고 있다. |
| 彼は家族の伝統を継承することを誇りに思っている。 | |
| ・ | 그들은 나라의 전통을 다음 세대에 계승할 책임이 있다. |
| 彼らは国の伝統を次の世代に継承する責任がある。 | |
| ・ | 회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요. |
| 会議に出席するためのスケジュール変更を要求しました。 | |
| ・ | 고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다. |
| 顧客のニーズを満たす製品を提供することが重要です。 | |
| ・ | 사회의 요구에 대한 의식이 높아지면서 사회적 기업가 활동이 증가하고 있습니다. |
| 社会のニーズに対する意識が高まり、社会的起業家活動が増加しています。 | |
| ・ | 요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다. |
| ニーズに対応するために、会社は継続的な改善を行っています。 | |
| ・ | 사회의 다양한 요구에 대응하기 위해 정부는 정책을 수립하고 있습니다. |
| 社会の様々なニーズに対応するために、政府は政策を策定しています。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 사업을 계승할 준비를 하고 있습니다. |
| 彼女は家族の事業を継承する準備をしています。 | |
| ・ | 그들은 그 문화의 전통을 계승하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 彼らはその文化の伝統を継承するために尽力しています。 | |
| ・ | 그들은 그 지역의 역사를 계승하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 彼らはその地域の歴史を継承するために尽力しています。 | |
| ・ | 그는 가족의 전통을 계승하기로 결심했습니다. |
| 彼は家族の伝統を継承することを決意しました。 | |
| ・ | 전통문화를 계승하다. |
| 伝統文化を継承する。 | |
| ・ | 왕위를 계승하다. |
| 王位を継承する。 | |
| ・ | 신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다. |
| 新技術の導入は人口減少下でも経済成長を促進する。 | |
| ・ | 그녀는 옛날 결혼식을 재현하기 위해 많은 준비를 했습니다. |
| 彼女は昔の結婚式を再現するためにたくさんの準備をしました。 | |
| ・ | 과학자들은 우주의 형성을 재현하기 위한 모델을 만들고 있습니다. |
| 科学者たちは宇宙の形成を再現するためのモデルを作成しています。 | |
| ・ | 그는 과거의 성공을 재현하기 위해 같은 방법을 시도하고 있습니다. |
| 彼は過去の成功を再現するために同じ方法を試みています。 | |
| ・ | 극단은 유명한 연극을 재현할 예정입니다. |
| 劇団は有名な演劇を再現する予定です。 | |
| ・ | 실험을 재현하다. |
| 実験を再現する。 | |
| ・ | 사건의 상황을 재현하다. |
| 事件の状況を再現する。 | |
| ・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
| 時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
| ・ | 시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
| 時代に合った技術を活用することが重要です。 | |
| ・ | 시대를 초월하다. |
| 時代を超越する。 | |
| ・ | 새로운 시대로 돌입하다. |
| 新時代に突入する。 | |
| ・ | 모두의 의견을 반영하다. |
| みんなの意見を反映する。 | |
| ・ | 피드백이나 코멘트를 반영한다. |
| フィードバックやコメントを反映する。 | |
| ・ | 고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다. |
| 顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。 | |
| ・ | 물가는 경제 상황을 반영한다. |
| 物価は経済状況を反映する。 | |
| ・ | 신문은 여론을 반영한다. |
| 新聞は世論を反映する。消費者 | |
| ・ | 현실을 반영하다. |
| 現実を反映する。 | |
| ・ | 시민의 의견을 반영하다. |
| 市民の意見を反映する。 | |
| ・ | 국민의 의견을 정책에 반영하다. |
| 国民の意見を政策に反映する。 | |
| ・ | 그의 독자적인 사고방식은 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다. |
| 彼の独自的な考え方は問題を解決するのに役立ちました。 | |
| ・ | 그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다. |
| 彼は芸術作品の制作をする作家です。 | |
| ・ | 소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다. |
| 小説や文章を書くことを職業とする人を作家という。 | |
| ・ | 전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다. |
| 伝統衣装を通して各国の文化を知ることができ、国民の情緒も推察することができる。 | |
| ・ | 김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
| キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 | |
| ・ | 바이올린을 독학으로 시작하려고 한다. |
| バイオリンを独学で始めようとする。 | |
| ・ | 바이올린을 연주하다. |
| バイオリンを演奏する。 | |
| ・ | 그들은 주말에 테니스를 칠 예정이다. |
| 彼らは週末にテニスをする予定だ。 | |
| ・ | 면 농가는 농약 사용에 주의할 필요가 있습니다. |
| 綿農家は農薬の使用に注意する必要があります。 | |
| ・ | 면은 튼튼해서 오래쓰는 소재입니다. |
| 綿は丈夫で長持ちする素材です。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다. |
| 新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。 | |
| ・ | 요리를 하기 전에 손을 씻는 것은 식품 위생의 기본입니다. |
| 料理をする前に手を洗うことは、食品衛生の基本です。 | |
| ・ | 기술의 진화에 따라 기업은 외압을 느끼고 디지털화와 혁신을 가속화할 수 있습니다. |
| 技術の進化によって、企業は外圧を感じてデジタル化やイノベーションを加速することがあります。 | |
| ・ | 소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다. |
| 消費者の要求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。 | |
| ・ | 시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다. |
| マーケットの変化により、企業は外圧を感じて戦略を調整する必要があります。 | |
| ・ | 정부는 외압에 의해 법률이나 규제를 개혁하는 경우가 있습니다. |
| 政府は外圧によって法律や規制を改革することがあります。 |
