<するの韓国語例文>
| ・ | 경찰은 군중에게 일갈하고 조용히 하라고 명령했다. |
| 警官は群衆に一喝して、静かにするよう命じた。 | |
| ・ | 코치는 선수들에게 일갈하고 더 노력하라고 요구했다. |
| コーチは選手たちに一喝し、もっと努力するように要求した。 | |
| ・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
| 監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
| ・ | 캠프는 보통 여행하는 것보다도 싸다지만, 고만고만하게 돈이 든다. |
| キャンプは普通に旅行するよりも安いとはいえそこそこお金はかかる。 | |
| ・ | 일의 스트레스를 캠프로 발산하다. |
| 仕事のストレスをキャンプで発散する。 | |
| ・ | 텐트를 사용하지 않고 캠프를 하다. |
| テントを使わずにキャンプをする。 | |
| ・ | 캠프는 텐트 등을 이용해서 야영하는 것입니다. |
| キャンプはテントなどを用いて野営することです。 | |
| ・ | 수영장의 넓이를 측정하기 위해 줄자를 사용했습니다. |
| プールの広さを測定するためにメジャーを使用しました。 | |
| ・ | 주차장의 넓이를 확보하기 위해 공간을 확인했습니다. |
| 駐車場の広さを確保するためにスペースを確認しました。 | |
| ・ | 상자의 부피를 측정하기 위해 줄자를 사용했습니다. |
| 箱の体積を測定するためにメジャーを使用しました。 | |
| ・ | 공의 부피를 계산하는 데 원기둥의 공식을 사용했습니다. |
| ボールの体積を計算するのに円柱の公式を使用しました。 | |
| ・ | 이산화탄소 농도를 측정하기 위해 센서가 사용됩니다. |
| 二酸化炭素の濃度を測定するためにセンサーが使用されます。 | |
| ・ | 액체의 밀도를 측정하기 위해서는 물의 비중계를 사용합니다. |
| 液体の密度を測定するためには、水の比重計を使用します。 | |
| ・ | 물체의 밀도를 계산하기 위해 질량과 부피를 측정합니다. |
| 物体の密度を計算するために、質量と体積を測定します。 | |
| ・ | 시간의 밀도를 짙게 하려면 건강이 필요하다. |
| 時間の密度を濃くするには健康が必要だ。 | |
| ・ | 이산화탄소의 레벨이 상승하면 해수면 상승이 진행됩니다. |
| 二酸化炭素のレベルが上昇すると海面上昇が進みます。 | |
| ・ | 해수면 상승으로 수몰하는 지역이나 나라가 생길 것이다. |
| 海水面が上昇し、水没する地域や国が出るだろう。 | |
| ・ | 지구 온난화로 해수면이 상승하다. |
| 地球温暖化で海水面が上昇する。 | |
| ・ | 이산화탄소 농도가 상승하면 지구의 온난화가 진행됩니다. |
| 二酸化炭素の濃度が上昇すると地球の温暖化が進みます。 | |
| ・ | 호흡할 때 인간은 이산화탄소를 배출합니다. |
| 呼吸する際に人間は二酸化炭素を排出します。 | |
| ・ | 용기를 밀폐하다. |
| 容器を密閉する。 | |
| ・ | 밀폐할 수 있는 용기로 보존하다. |
| 密閉できる容器で保存する。 | |
| ・ | 밀폐 상태로 보존하면 신선도가 유지됩니다. |
| 密閉状態で保存すると鮮度が保たれます。 | |
| ・ | 취약한 상품에는 충격을 흡수하는 포장재가 필요합니다. |
| 脆い商品には衝撃を吸収する包装材が必要です。 | |
| ・ | 가스레인지로 요리를 하다. |
| ガスレンジで料理をする。 | |
| ・ | 가스 누출을 감지하는 센서가 있습니다. |
| ガス漏れを感知するセンサーがあります。 | |
| ・ | 가스통을 충전해야 합니다. |
| ガスボンベを充填する必要があります。 | |
| ・ | 요리를 하기 위해 가스통을 사용합니다. |
| 料理をするためにガスボンベを使用します。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 도마가 필요해요. |
| 料理をするときには、まな板が必要です。 | |
| ・ | 도마는 요리를 할 때 빼놓을 수 없다. |
| まな板は料理をする際に欠かせない。 | |
| ・ | 부엌칼은 요리를 하는데 있어서 빼놓을 수 없는 도구입니다. |
| 包丁は料理をする上で欠かせない道具です。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 부엌칼이 필요해요. |
| 料理をするときには、包丁が必要です。 | |
| ・ | 화살을 쏘기 전에 목표를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 矢を放つ前に目標を確認することが重要です。 | |
| ・ | 화살을 사냥에 사용하기도 합니다. |
| 矢を狩りに使用することもあります。 | |
| ・ | 방패를 들고 행진하는 전사의 모습은 장엄하다. |
| 盾を持って行進する戦士の姿は荘厳だ。 | |
| ・ | 방충망의 찢어진 곳을 수리해야 합니다. |
| 網戸の破れを修理する必要があります。 | |
| ・ | 밖에서 들어온 냉기를 차단하여 방의 온도를 유지해 난방 효과를 높입니다. |
| 外から入る冷気をブロックすることでお部屋の温度を保ち、暖房の効きを高めます。 | |
| ・ | 냉기를 차단하다. |
| 冷気を遮断する。 | |
| ・ | 재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다. |
| 在庫が品薄状態になっており、購入数量を制限する店も増えている。 | |
| ・ | 상을 휩쓸다. |
| 賞を総なめにする。 | |
| ・ | 경찰관을 습격하다. |
| 警察官を襲撃する。 | |
| ・ | 배후에서 습격하다. |
| 背後から襲撃する。 | |
| ・ | 적진을 습격하다. |
| 敵陣を襲撃する。 | |
| ・ | 평소 만반의 준비를 한 사람에게는 폭풍우가 두렵지 않습니다. |
| 普段万端の準備をする人には暴風雨が怖くありません。 | |
| ・ | 신체를 트라우마를 기록한다. |
| 身体はトラウマを記録する。 | |
| ・ | 트라우마를 극복하다. |
| トラウマを克服する。 | |
| ・ | 중병이 그를 덮쳐 그는 입원하게 되었다. |
| 重病が彼を襲い、彼は入院することになった。 | |
| ・ | 화재로 소실되다. |
| 火災で焼失する。 | |
| ・ | 정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
| 正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 | |
| ・ | 창문을 깨고 침입하다. |
| 窓を破って侵入する。 |
