<するの韓国語例文>
| ・ | 눈썹이 진하면 메이크업을 하기가 어렵다. |
| 眉毛が濃いと、メイクをするのが難しい。 | |
| ・ | 눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다. |
| 眉毛は顔の印象を大きく左右する。 | |
| ・ | 눈썹을 다듬다. |
| 眉毛を手入れする。 | |
| ・ | 행사의 예산안을 작성한다. |
| イベント予算案を作成する。 | |
| ・ | 예산을 편성하다. |
| 予算を編成する。 | |
| ・ | 예산을 크게 초과하다. |
| 予算を大きくオーバーする。 | |
| ・ | 소재를 깎아내서 가공하다. |
| 素材を削り取って加工する。 | |
| ・ | 데이터를 가공하다. |
| データを加工する。 | |
| ・ | 재료를 가공하다. |
| 材料を加工する。 | |
| ・ | 금속을 가공하다. |
| 金属を加工する。 | |
| ・ | 사진을 가공하다. |
| 写真を加工する。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 안전하게 칼을 다루어야 합니다. |
| 料理をするときには、安全に包丁を扱わなければなりません。 | |
| ・ | 한국어를 로마자로 표기하는 방법을 배우고 있어요. |
| 韓国語をローマ字で表記する方法を学んでいます。 | |
| ・ | 그는 항상 자신이 분수에 맞게 행동하려고 한다. |
| 彼はいつも自分の分をわきまえて行動しようとする。 | |
| ・ | 계약 위반에 대한 배상금을 지급해야 한다. |
| 契約違反に対する賠償金を支払わなければならない。 | |
| ・ | 곡물을 수확하다. |
| 穀物を收穫する。 | |
| ・ | 곡물을 재배하다. |
| 穀物を栽培する。 | |
| ・ | 우리는 그들의 본거지를 급습할 계획이다. |
| 私たちは彼らの拠点を急襲する計画です。 | |
| ・ | 적진을 파악하는 것이 중요한 임무였다. |
| 敵陣を把握することが重要な任務だった。 | |
| ・ | 적진으로 진입하다. |
| 敵陣に進入する。 | |
| ・ | 촌장은 마을의 자원을 관리하고 배분한다. |
| 村長は村の資源を管理し、配分する。 | |
| ・ | 촌장이 마을의 문화 행사를 주관한다. |
| 村長は村の文化イベントを主催する。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 기존의 시스템을 파괴할 수 있다. |
| このプロジェクトは既存のシステムを破壊する可能性がある。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스가 데이터를 파괴할 수 있다. |
| コンピュータウイルスがデータを破壊することがある。 | |
| ・ | 환경을 파괴하는 행동은 심각한 문제입니다. |
| 環境を破壊する行為は深刻な問題です。 | |
| ・ | 아름다운 자연환경을 파괴하다. |
| 美しい自然環境を破壊する。 | |
| ・ | 창조란 파괴하는 것이다. |
| 創造とは破壊することである。 | |
| ・ | 암세포를 레이저를 이용해 파괴하는 새로운 치료법이 고안되었습니다. |
| がん細胞を、レーザーを用いて破壊するという新しい治療法が考案されました。 | |
| ・ | 오존층을 파괴하다. |
| オゾン層を破壊する。 | |
| ・ | 그 병은 몸의 면역성을 파괴할 가능성이 있다. |
| その病気は体の免疫性を破壊する可能性がある。 | |
| ・ | 성격차 때문에 어려움을 겪기도 한다. |
| 性格差で困難を経験することもある。 | |
| ・ | 성격차를 극복하는 방법을 찾았다. |
| 性格差を克服する方法を見つけた。 | |
| ・ | 우리는 성격차 때문에 자주 다툰다. |
| 私たちは性格の違いでよくケンカをする。 | |
| ・ | 시한을 놓치면 큰 손해가 발생할 수 있습니다. |
| 時限を過ぎると、大きな損害が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 단차 문제를 해결하기 위해 보수 공사를 해야 한다. |
| 段差問題を解決するために修繕工事をしなければなりません。 | |
| ・ | 호텔방을 예약하다. |
| ホテル部屋を予約する。 | |
| ・ | 철야하 머리가 무거운 느낌이 든다. |
| 徹夜明けは、頭が重い感じがする。 | |
| ・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
| 徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
| ・ | 일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다. |
| 仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。 | |
| ・ | 내일 시험 때문에 철야해야 한다. |
| 明日の試験のために徹夜する必要がある。 | |
| ・ | 고소하고 졸깃졸깃하다. |
| 香ばしくてしこしこする。 | |
| ・ | 내가 신뢰할 만한 사람이 추천한 책이 좋은 책입니다. |
| 私が信頼するに値する人が推薦した本がいい本です。 | |
| ・ | 가게를 어디로 할지 결정했다. |
| お店をどこにするか決めた。 | |
| ・ | 그녀에게 고백하기로 결정했어. |
| 彼女に告白することに決めた。 | |
| ・ | 선물을 무엇으로 할지 결정했다. |
| プレゼントを何にするか決めた。 | |
| ・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
| 走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 | |
| ・ | 진흙팩은 피지를 흡수하는 효과가 있다. |
| 泥パックは皮脂を吸収する効果がある。 | |
| ・ | 민감한 피부는 진흙팩 사용 시 주의해야 한다. |
| 敏感肌は泥パック使用時に注意する必要がある。 | |
| ・ | 주 1회 진흙팩을 하면 피부가 매끄러워진다. |
| 週1回泥パックをすると肌が滑らかになる。 | |
| ・ | 원예 활동을 통해 스트레스를 해소한다. |
| 園芸活動を通じてストレスを解消する。 |
