<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 정치인은 국민의 기대를 저버렸어요. |
| その政治家は国民の期待を裏切りました。 | |
| ・ | 그 단체는 독실한 사명감을 가지고 활동하고 있어요. |
| その団体は篤い使命感を持って活動しています。 | |
| ・ | 그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다. |
| そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。 | |
| ・ | 그 가족은 서로의 유대감을 소중히 하고 있어요. |
| その家族はお互いの絆を大切にしています。 | |
| ・ | 그 커뮤니티는 끈끈한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
| そのコミュニティは固い絆で結ばれています。 | |
| ・ | 그 그룹은 서로의 유대감이 매우 강해요. |
| そのグループはお互いの絆が非常に強いです。 | |
| ・ | 그 곡은 제 기분에 딱 맞았습니다. |
| その曲は私の気分にぴったりでした。 | |
| ・ | 그 모자는 그의 머리에 딱 맞습니다. |
| その帽子は彼の頭にぴったり合っています。 | |
| ・ | 그 도로는 빨리 달릴 수 있어요. |
| その道路は速く走れます。 | |
| ・ | 그 발언은 중대한 반향을 불러일으켰다. |
| その発言は重大な反響を呼び起こした。 | |
| ・ | 그 프로그램은 방송국의 간판 프로그램으로 알려져 있습니다. |
| その番組は放送局の看板番組として知られています。 | |
| ・ | 그 프로그램은 방송국의 인기 프로그램입니다. |
| その番組は放送局の看板番組です。 | |
| ・ | 그 뉴스는 지역 방송국에서 보도되었습니다. |
| そのニュースは地元の放送局で報道されました。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | 어쨌거나 그는 그 도전에 맞설 용기를 가지고 있습니다. |
| いずれにせよ、彼はその挑戦に立ち向かう勇気を持っています。 | |
| ・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 어떻든지 그는 그 임무를 완수할 능력이 있어요. |
| いずれにせよ、彼はその任務を果たす能力があります。 | |
| ・ | 그 서비스를 이용하기 전에 만약을 위해 이용 약관을 확인했습니다. |
| そのサービスを利用する前に、念の為利用規約を確認しました。 | |
| ・ | 그 계약서에 알 수 없는 점이 있었기 때문에, 만약을 위해 법률 전문가와 상담했습니다. |
| その契約書に不明な点があったので、念の為法律の専門家に相談しました。 | |
| ・ | 그 서버는 전용 데이터베이스를 사용합니다. |
| そのサーバーは専用のデータベースを使用します。 | |
| ・ | 나는 그 새로운 영화에 주목했다. |
| 私はその新しい映画に注目した。 | |
| ・ | 그녀는 그 중요한 포인트에 주목했다. |
| 彼女はその重要なポイントに注目した。 | |
| ・ | 그 신문 기사는 주목할 만한 내용이다. |
| その新聞記事は注目に値する内容だ。 | |
| ・ | 그 가수의 신곡은 라디오에서 주목받았다. |
| その歌手の新曲はラジオで注目された。 | |
| ・ | 그 주제는 온라인 토론에서 주목받았다. |
| そのトピックはオンラインディスカッションで注目された。 | |
| ・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
| その問題は地元メディアで注目された。 | |
| ・ | 그 상품은 광고 캠페인에서 주목받았다. |
| その商品は広告キャンペーンで注目された。 | |
| ・ | 그 동영상은 소셜 미디어에서 주목받았다. |
| その動画はソーシャルメディアで注目された。 | |
| ・ | 그 회사의 새로운 전략은 업계 내에서 주목받고 있다. |
| その会社の新戦略は業界内で注目されている。 | |
| ・ | 그 화가의 작품은 갤러리에서 주목받고 있다. |
| その画家の作品はギャラリーで注目されている。 | |
| ・ | 그 경기는 전 세계 축구 팬들의 주목을 받았다. |
| その試合は世界中のサッカーファンの注目を浴びた。 | |
| ・ | 그 스타트업은 투자자들의 주목을 받았다. |
| そのスタートアップは投資家の注目を浴びた。 | |
| ・ | 그 보고서는 전문가들의 주목을 받고 있다. |
| その報告書は専門家の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 화가의 개인전은 예술계의 주목을 받고 있다. |
| その画家の個展は芸術界の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 전시회는 예술 애호가들의 주목을 받고 있다. |
| その展示会は芸術愛好家の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 신제품은 시장에서 큰 주목을 받고 있다. |
| その新製品は市場で大きな注目を集めている。 | |
| ・ | 그 새로운 영화는 많은 사람들의 주목을 받고 있다. |
| その新しい映画は多くの人の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다. |
| その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。 | |
| ・ | 그 상품은 고품질이고 신뢰성이 있다. |
| その商品は高品質で信頼性がある。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 활성화로 이어졌다. |
| そのイベントは地域の活性化につながった。 | |
| ・ | 그 사람은 사회 공헌에 열심이다. |
| その人は社会貢献に熱心だ。 | |
| ・ | 그 영화는 높은 평가를 받고 있다. |
| その映画は高い評価を受けている。 | |
| ・ | 그 상황을 개선할 방법을 모색하고 있다. |
| その状況を改善する方法を模索している。 | |
| ・ | 그 선택은 미래에 영향을 미칠지도 모른다. |
| その選択は将来に影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 그 동물원은 많은 희귀한 동물이 있다. |
| その動物園は多くの珍しい動物がいる。 | |
| ・ | 그 아이는 장래 유망한 재능을 가지고 있다. |
| その子供は将来有望な才能を持っている。 | |
| ・ | 그 산은 오르기가 힘들었다. |
| その山は登るのが大変だった。 | |
| ・ | 그 행사는 대성공이었다. |
| そのイベントは大成功だった。 | |
| ・ | 그 일은 힘들지만 보람이 있다. |
| その仕事は大変だけれどもやりがいがある。 | |
| ・ | 그 비는 유리창에 부딪치고 있었다. |
| その雨は窓ガラスに打ち付けていた。 |
