<そのの韓国語例文>
| ・ | 그는 우연히 그 도시를 방문하고 있었어요. |
| 彼は偶然にその街を訪れていました。 | |
| ・ | 그는 우연히 그 책을 발견했어요. |
| 彼は偶然にその本を見つけました。 | |
| ・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
| たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
| ・ | 그 아이는 손가락을 핥고 있다. |
| その子供は指を舐めている。 | |
| ・ | 발견된 개미의 종류를 조사하면 그 장소의 상태를 알 수 있습니다. |
| 見つかったアリの種類をしらべると、その場所の状態がわかります。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 정글에 둘러싸여 있다. |
| その小さな村はジャングルに囲まれている。 | |
| ・ | 그 동물은 정글에서 서식하고 있다. |
| その動物はジャングルで生息している。 | |
| ・ | 그 지역은 광대한 정글로 덮여 있다. |
| その地域は広大なジャングルで覆われている。 | |
| ・ | 그 합의의 조건이 분명치 않다. |
| その合意の条件がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
| その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 평가의 기준이 분명치 않다. |
| その評価の基準がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 장소의 위치가 분명치 않다. |
| その場所の位置がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 문제의 해결책이 분명치 않다. |
| その問題の解決策がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 목적이 분명치 않다. |
| その目的がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 이야기의 결말이 분명치 않다. |
| その話の結末がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 계획의 세부 사항이 분명치 않다. |
| その計画の詳細がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 무서운 광경에 멍하니 있다. |
| その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| ・ | 그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다. |
| その指示はあいまいで、具体的な行動が示されていない。 | |
| ・ | 그 계획은 애매하고 목적이 불명확하다. |
| その計画はあいまいで、目的が不明確だ。 | |
| ・ | 그 제안은 애매해서 실현 가능성이 낮다고 생각된다. |
| その提案はあいまいで、実現可能性が低いと思われる。 | |
| ・ | 그 계획에 대해서는 아직 애매한 점이 많아요. |
| その計画については、まだあやふやな点が多いです。 | |
| ・ | 그 사진은 애매해서 얼굴이 명확하게 보이지 않아요. |
| その写真はあいまいで、顔がはっきりと見えません。 | |
| ・ | 설명은 애매해서 우리는 어떻게 해야 할지 모르겠어요. |
| その説明はあいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。 | |
| ・ | 그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다. |
| そのルールはあいまいで、遵守が難しい。 | |
| ・ | 그 정의는 모호해서 논란의 여지가 있다. |
| その定義はあいまいで、議論の余地がある。 | |
| ・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
| その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
| ・ | 그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다. |
| その契約条項はあいまいで、解釈が難しい。 | |
| ・ | 그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
| その説明はあいまいで、理解しづらい。 | |
| ・ | 그 기획의 세부 사항은 모호하고 실현성이 불명확합니다. |
| その企画の詳細はあやふやで、実現性が不明確です。 | |
| ・ | 그 계획은 모호한 단계에 있어 구체적인 실시 계획이 필요합니다. |
| その計画はあいまいな段階にあり、具体的な実施計画が必要です。 | |
| ・ | 그 영화의 결말은 모호하고 관객들에게 놀라운 요소가 있습니다. |
| その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。 | |
| ・ | 나에게는 그 의미가 여전히 모호하다. |
| 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
| ・ | 그 조직은 위법 행위의 발각으로 해산했습니다. |
| その組織は違法行為の発覚により解散しました。 | |
| ・ | 그 조직의 해산은 지역 경제에 치명상을 입혔습니다. |
| その組織の解散は地域の経済に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 불상은 그 위엄있는 자세로 신앙의 대상으로 존경받고 있습니다. |
| 仏像はその威厳ある姿勢で信仰の対象として尊敬されています。 | |
| ・ | 그 절의 불상은 국보로 지정되어 있어요. |
| その寺の仏像は国宝に指定されています。 | |
| ・ | 그 불상은 청동제로 아주 사실적인 표정을 하고 있습니다. |
| その仏像は青銅製で、とてもリアルな表情をしています。 | |
| ・ | 그 콘서트는 청중에게 호평이다. |
| そのコンサートは聴衆に好評だ。 | |
| ・ | 그 오르간은 복잡한 구조를 가지고 있습니다. |
| そのオルガンは複雑な構造を持っています。 | |
| ・ | 그 오르간은 대성당 중앙에 배치되어 있습니다. |
| そのオルガンは大聖堂の中央に配置されています。 | |
| ・ | 그 오르간은 오래된 역사를 가지고 있습니다. |
| そのオルガンは古い歴史を持っています。 | |
| ・ | 그 오르간의 울림은 장대하고 아름답습니다. |
| そのオルガンの響きは壮大で美しいです。 | |
| ・ | 그 오르간 소리는 신성한 분위기를 자아내고 있습니다. |
| そのオルガンの音は神聖な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 그 오르간의 음색은 웅장합니다. |
| そのオルガンの音色は壮大です。 | |
| ・ | 그 오르간 건반은 전통적인 디자인입니다. |
| そのオルガンの鍵盤は伝統的なデザインです。 | |
| ・ | 그 오르간의 건반은 폭넓은 음역을 가지고 있습니다. |
| そのオルガンの鍵盤は幅広い音域を持っています。 | |
| ・ | 그 피아노 건반은 검은색과 흰색으로 번갈아 나열되어 있다. |
| そのピアノの鍵盤は黒と白で交互に並んでいる。 | |
| ・ | 그 오르간의 건반은 아름다운 음색을 연주한다. |
| そのオルガンの鍵盤は美しい音色を奏でる。 | |
| ・ | 그 금속 표면의 질감은 광택이 난다. |
| その金属の表面の質感は光沢がある。 | |
| ・ | 그 스테인리스강 기구는 광택이 난다. |
| そのステンレス鋼の器具はつやが入っている。 |
