<ですかの韓国語例文>
| ・ | 할머니,어디 다녀오세요? |
| お婆さん、どこかお出掛けですか? | |
| ・ | 교통카드는 어디서 충전해요? |
| 交通カードはどこでチャージしたらいいですか? | |
| ・ | 버스비가 얼마예요? |
| バス代はいくらですか? | |
| ・ | 홍대는 몇 번 타야 돼요? |
| 弘大(ホンデ) は、何番に乗ればいいですか? | |
| ・ | 전화번호가 몇 번이에요? |
| 電話番号は何番ですか? | |
| ・ | 첫차는 몇 시예요? |
| 始発は何時ですか? | |
| ・ | 첫차는 몇 시 몇 분이에요? |
| 始発は何時何分ですか。 | |
| ・ | 버스 타는 곳이 어디예요? |
| バス乗り場はどこですか? | |
| ・ | 취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때요? |
| 趣味生活をしてみるのはどうですか。 | |
| ・ | 어떤 취미를 갖고 있어요? |
| どんな趣味をお持ちですか? | |
| ・ | 취미가 뭐예요? |
| 趣味は何ですか? | |
| ・ | 식구가 몇 명이에요? |
| 家族は何人ですか? | |
| ・ | 연소득 3000만 원을 버는 경우 세금은 얼마인가요? |
| 月収300万ウォンを稼いだ場合の税金はいくらですか? | |
| ・ | 샐러리맨의 평균 월소득은 얼마인가요? |
| サラリーマンの平均月収はいくらですか? | |
| ・ | 대졸자의 평균 연소득은 어느 정도인가요? |
| 大卒の平均年収はどのくらいですか? | |
| ・ | 어떤 계절을 좋아하세요? |
| どんな季節が好きですか。 | |
| ・ | 환절기라서 건강한 몸도 피로를 느끼기 쉽습니다. |
| 季節の変わり目ですから健康な体も疲れを感じやすくなります。 | |
| ・ | 저기, 지하철역은 어디인가요? |
| あのう、地下鉄の駅はどこですか? | |
| ・ | 저기, 미안합니다만,일본사람이세요? |
| あの、すみませんけど、日本人ですか | |
| ・ | 저기, 실례지만 누구세요? |
| あの、失礼ですがどなたですか | |
| ・ | 저기 이 물건 가격이 얼마인가요? |
| あのう、この品物の値段はいくらですか? | |
| ・ | 저기 지금 시간 괜찮아요? |
| ちょっと今お時間よろしいですか? | |
| ・ | 어머님, 뭐 필요한 거 없으세요? |
| お母様、何か必要なものないですか。 | |
| ・ | 사장님 댁이 어디세요 ? |
| 社長さんのお宅はどちらですか。 | |
| ・ | 어떤 아버지가 되고 싶어요? |
| どんな父親になりたいんですか。 | |
| ・ | 형제가 몇 명이에요? |
| ご兄弟は何人ですか。 | |
| ・ | 몇 남매예요. |
| 何人兄弟ですか。 | |
| ・ | 단답형이란 어떤 타입의 출제 형식인가요? |
| 短答式とはどういうタイプの出題形式ですか? | |
| ・ | 정말 알기 쉬운 해설을 하는 야구 해설자는 누구인가요? |
| とてもわかりやすい解説をする野球解説者は誰ですか? | |
| ・ | 헐, 진짜에요? |
| ウソ、本当ですか? | |
| ・ | 변호사는 정의를 위해서 일하는 직업인가요? |
| 弁護士は正義のために仕事する職業なのですか? | |
| ・ | 바텐더 추천 칵테일은 뭐예요? |
| バーテンダーお勧めのカクテルは何ですか? | |
| ・ | 외모는 취직 활동에서도 중요합니까? |
| 見た目は、就職活動でも大切ですか。 | |
| ・ | 남은 된장도 마저 넣지 그래요? |
| 残りの味噌も全部入れたらどうですか。 | |
| ・ | 부드러운 안심은 어때요? |
| 柔らかいヒレはどうですか? | |
| ・ | 죄송한데 다시 한번 성함을 여쭤봐도 될까요? |
| すみません。もう一度お名前を伺っていいですか? | |
| ・ | 성함을 여쭈어봐도 될까요? |
| お名前を伺っていいですか? | |
| ・ | 제가 짠 장갑인데 어때요? |
| 私が編んだ手袋ですが、どうですか。 | |
| ・ | 왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요? |
| なぜこんなになるまで放っておいたんですか。 | |
| ・ | 고무줄의 소재는 뭔가요? |
| 輪ゴムの素材は何ですか? | |
| ・ | 노래를 잘하는 가수의 가창력 비결이 뭔지 아세요? |
| 歌がうまい歌手の歌唱力の秘訣がなにかご存知ですか? | |
| ・ | 한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까? |
| 韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。 | |
| ・ | 이건 무슨 줄이에요? |
| これは何の列ですか。 | |
| ・ | 실례합니다만, 우체국이 어딘가요? |
| 失礼ですが、郵便局はどこですか。 | |
| ・ | 이미 시험이 끝났는데 후회하면 뭐해요? |
| もう試験が終わったのに後悔してどうするんですか? | |
| ・ | 인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까? |
| 人生で避けて通れないことは何ですか? | |
| ・ | 상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까? |
| ご相談したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。 | |
| ・ | 함께 살고 있는 사람은 누구인가요? |
| 一緒に住んでいる人は誰ですか。 | |
| ・ | 이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요. |
| これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| ・ | 뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요? |
| 何ですって?なぜそんなに冷たいことを言うのですか? |
