【で】の例文_1234
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
하류 지역의 물은 상류 지역보다 탁해지기 쉽습니다.
下流域の水は、上流域よりも濁りやすいす。
이 지역의 하류에서는 어업이 중요한 산업입니다.
この地域の下流は、漁業が重要な産業す。
하류 지역은 범람 위험이 높아집니다.
下流の地域は、氾濫のリスクが高まります。
이 강의 하류에서는 수력 발전이 이루어지고 있습니다.
この川の下流は、水力発電が行われています。
하류 마을은 항구를 가지고 있어 상업 활동이 활발합니다.
下流の町は港を持っており、商業活動が盛んす。
펌프로 지하수를 퍼 올리다.
ポンプ地下水を汲み上げる。
밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자.
だめもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。
밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다.
だめもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動きる。
밑져야 본전이라면 해봐야 안다.
だめもともとなら、やってみないとわからない。
밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다.
だめもともとだったら、失敗しても後悔はしない。
밑져야 본전이지.
だめもともと、やってみる価値はある。
밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다.
だめもともとならば、失敗しても損はない。
밑져야 본전이라잖아. 일단 해보자.
だめもともとって言うじゃないか。とりあえずやってみよう。
해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다.
海辺のクラブ夜を過ごすのが好きだ。
해변 모래사장에서 일광욕하는 것을 좋아해.
海辺の砂浜日光浴するのが好きだ。
해변 리조트에서 휴식을 취하고 싶다.
海辺のリゾートリラックスしたい。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺波の音を聞くのが好きだ。
제주에선 나 홀로 여행하는 사람을 쉽게 만날 수 있다.
済州は一人旅する人に簡単に会うことがきる。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故両親を亡くし、幼い年家族の世話をしなければならなくなった。
그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は病院のベッド孤独な夜を過ごした。
그는 자기 방에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は自分の部屋孤独な夜を過ごした。
그는 먼 나라에서 고독한 여행을 했다.
彼は遠い国孤独な旅をした。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中一人孤独な旅をした。
산 정상에서 고독한 여행을 했다.
山の頂上孤独な旅をした。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中孤独な戦いを続けた。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪の中一人孤独な旅をした。
사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다.
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独す。
시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다.
田舎の小屋孤独な時間を過ごした。
그는 사람들 속에서 고독을 느꼈다.
彼は人々の中孤独を感じた。
그의 소설에는 인간의 심리와 갈등이 중심적인 모티브입니다.
彼の小説には人間の心理と葛藤が中心的なモチーフす。
그녀의 작품에는 도시 생활이 항상 중심적인 모티브입니다.
彼女の作品には都市生活が常に中心的なモチーフす。
그녀의 패션 디자인에는 동물 무늬가 모티브로 사용되고 있습니다.
彼女のファッションデザインには動物の模様がモチーフとして使われています。
그 소설의 모티브는 시간의 경과와 변화입니다.
その小説のモチーフは時間の経過と変化す。
그 조각의 모티브는 인간의 형태와 움직임입니다.
その彫刻のモチーフは人間の形態と動きす。
그의 음악에는 자유와 해방이 항상 중요한 모티브입니다.
彼の音楽には自由と解放が常に重要なモチーフす。
그 영화의 모티브는 꿈과 현실의 경계선입니다.
その映画のモチーフは夢と現実の境界線す。
그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다.
その小説のモチーフは愛と喪失す。
이 뮤지컬은 감독의 경험담을 모티브로 한 작품입니다.
このミュージカルは監督の経験談をモチーフにした作品す。
기모노의 소재는 비단이나 마 등 다양합니다.
着物の素材は絹や麻など様々す。
그는 결혼식에서 기모노를 입을 예정입니다.
彼は結婚式着物を着る予定す。
그녀는 매년 축제에서 기모노를 입습니다.
彼女は毎年お祭り着物を着ます。
기모노는 일본의 전통 의상입니다.
着物は日本の伝統的な衣装す。
그의 스포츠 웨어는 매우 스타일리시합니다.
彼のスポーツウェアはとてもスタイリッシュす。
그녀의 복장은 매우 우아합니다.
彼女の服装はとてもエレガントす。
복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다.
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいす。
요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요.
最近寒いの、暖かい服装来てください。
코트를 벗고 방 안으로 들어갔다.
コートを脱い、部屋の中に入った。
이 코트는 가볍고 따뜻하다.
このコートは軽量暖かい。
그의 코트는 고급스러운 소재로 만들어진 것 같았다.
彼のコートは高級な素材作られているようだった。
트렌치코트를 입을 시기는 언제부터인가요?
トレンチコートを着る時期はいつからすか?
[<] 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240  [>] (1234/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.