【で】の例文_1334
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
자신의 실수로 망신살이 뻗친 경우가 있습니다.
自分の失敗恥をかいた時があります。
사람들 앞에서 큰 실수를 해 망신살이 뻗쳤다.
人々の前大きな失敗をして、大恥をかいてしまった。
대낮부터 대자로 누워 자고 있다.
真昼間から大の字横たわって寝ている。
남편은 아침부터 술을 먹고 거실에서 대자로 누워 자고 있다.
旦那は朝から酒を飲ん、リビング大の字になって寝ている。
넘어져 팔꿈치도 쓸렸어.
転んひじも擦りむいている。
갑자기 발을 헛디뎌서 공중에 붕하고 떴다.
突然足を踏み外して、空中ふわりと浮いた。
달리다가 넘어져서 무릎이 까졌어요.
走って転んひざに擦り傷がきたよ。
넘어져서 무릎이 까지다.
転ん膝を擦りむく。
고기가 입에서 살살 녹네요.
肉が口の中とろけますね。
입안에서 살살 녹는다.
口の中ふわっと溶ける。
햇볕이 너무 강해서 따가워요.
日差しが強すぎて痛いす。
뭐든 무리하면 탈이 나는 법이다.
も無理したら問題が起きるものだ。
정신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしない
세상의 반이 여자야, 그녀에게 너무 목매지 마.
世の中の半分が女だよ。彼女にだけすがりつかない
너무 예뻐서 한 번만 만나달라 목매는 남자들도 많다.
とても綺麗、一度だけも付き合いたいという寄りかかる男性たちも多い。
돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다.
お金さえあれば、世の中を思い通りにきると思っている。
짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다.
偽ブランド品を販売目的所持した疑い会社員、容疑者が逮捕されました。
탈세 등에 관련된 혐의로 조사를 받고 있다.
脱税などに関与した疑い、調査を受けている。
뇌물 혐의로 체포되다.
贈賄の疑い逮捕される。
비행기 추락 뉴스로 온 나라가 시끌시끌하네.
飛行機墜落ニュース国内が騒がしいね。
여러 가지 문제로 사회가 시끌시끌합니다.
いろんな問題社会がごたごたしています。
애들이 시끌시끌하게 떠들고 있다.
子供たちがわいわいがやがや騒いいる。
휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다.
休日に一日外に出かけないだけもうずうずする。
현장은 삼엄한 분위기입니다.
現場が物々しい雰囲気す。
중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다.
重要施設は、より重点的な警備が求められます。
경비 업무는 고객과 시설의 안전을 지키는 서비스입니다.
警備業務は、お客様と施設の安全をお守りするサービスす。
경비원은 경비에 종사하는 노동자입니다.
警備員は、警備に従事する労働者す。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다.
心が迷うのは誰にもあること、心配する必要はない。
쓸데없는 것에 현혹되지 마.
余計なことに惑わされない
아내는 친구들 앞에서 늘 내 위신 세워 준다.
妻は友達の前いつも面子を立ててくれる。
공짜로 부려먹다.
タダこき使う。
술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다.
酒を飲ん終電を逃したら、運転代行を呼ぶ。
이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다.
この夫婦はおしどり夫婦必ず退社時間を合わせて一緒に家に帰ります。
허리가 뻣뻣해서 발끝에 손이 안 닿아요.
腰が堅くて、足先ま手が届かないす。
목이 뻣뻣해서 제대로 안 돌아가요.
首がこって、うまく回らないんすよ。
몸이 뻣뻣해서 운동을 시작했어요.
体がかたいの運動を始めました。
일자목을 가진 사람은 어떻게 자는 것이 좋습니까?
ストレートネックの人はどのような寝方をしたらよいすか?
줄 서는 데 몇 시간 낭비했다.
並ん何時間も無駄にした。
무리한 대출 받고 집을 샀다.
無理なローンを組ん、家を買った。
기출 문제 분석은 합격으로 가는 지름길입니다.
過去問の分析は、合格へ向かう近道す。
대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다.
大概の場合、目的地に少しも早く行くために近道を選択します。
한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다.
韓国語を学ぶには韓国に留学するのが一番の近道す。
시간이 없으니 지름길로 갑시다.
時間がないから坂道行きましょう。
콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요.
コンサートに行けば、つらい日常を忘れることがきます。
요즘 일이 고되서 도망가고 싶어요.
最近仕事がつらくて逃げ出したいす。
우리 애는 덩치만 컸지 다른 아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다.
我が子は、図体ばかり大きくて他の子よりのろま付いて行くのが大変だった。
우리 애는 덩치가 큰 편이에요.
我が子は体格が大きい方す。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のある患者さんは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。
고혈압과 심장병은 가족력 질환입니다.
高血圧と心臓病は家族歴疾患す。
복부 비만의 원인은 잘못된 식습관과 적은 운동량 때문이다.
腹部肥満の原因は、誤った食習慣と少ない運動量のためある。
[<] 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340  [>] (1334/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.