【で】の例文_1324
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
감기로 나흘 동안 된통 앓았어.
風邪4日間ひどく苦しんだ。
요즘 바빠서 집안 꼴이 말이 아니에요.
最近忙しくて、家の中がひどいありさます。
결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요.
結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんすよ。
같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다.
同じ町内暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。
제 꼴이 말이 아니죠?
私ひどい有様すよね。
지금 그 꼴로 어딜 가.
そんな格好どこ行くの。
철저한 자각과 성찰이 필요합니다.
徹底した自覚と反省が必要す。
태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다.
台風と集中豪雨凄まじい量の雨にあった。
곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다.
各地、豪雨による水害が発生している。
태풍으로 발이 묶였습니다.
台風足止め食らってます。
열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다.
列車がストップし、そこ3時間足止めを食ってしまった。
지하철 파업으로 귀갓길 발이 묶였던 사람들은 버스로 쇄도했다.
地下鉄のスト、帰りの足を奪われた人々はバスに殺到した。
돌아가는 비행기에서 발이 묶여, 바로는 도쿄로 돌아가지 못했다.
帰りの飛行機足止めを食って、すぐには東京に帰れなかった。
태풍으로 항공기가 결항되어 발이 묶이다.
台風航空機が欠航となり足止めを食う
선생님의 질문이 너무 느닷없어서 순간 당황했다.
先生の質問があまりに突然、瞬間あわてた。
향후 전망에 대해서는 전문가들의 의견이 엇갈리고 있다.
今後の見通しについては、専門家の間も意見が分かれている。
길이 엇갈리는 바람에 못 만날 뻔했어요.
行き違ったせい、会えないところした。
지금껏 보살펴 주셔서 고마워요.
いまま面倒みていただき、ありがとうございます。
사소한 거짓말이 과장되어 돌이킬 수 없게 되었다.
些細な嘘が膨らん、取り返しのつかないことになった。
기후 변화는 실재한다. 위기는 과장된 게 아니다.
気候変化は実在する。危機は誇張されたものはない。
한국경제가 경기침체 속에 물가가 오르는 스태그플레이션 늪에 빠질 가능성이 높아졌다
韓国経済は景気低迷の中物価が上がるスタグフレーションの沼にはまる可能性が高まった。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中インフレーションが同時進行する現象のことをいう。
디플레이션은 물가가 계속 하락하는 상태이고 인플레이션은 물가가 계속 상승하는 상태를 말한다.
デフレは物価が継続的に下落する状態、インフレは物価が継続的に上昇する状態のことをいう。
물가가 지속적으로 하락하는 현상을 디플레이션이라 한다.
物価が持続的に下落する現象をデフレーションという。
현재는 물가가 계속 하락하고 있는 디플레이션입니다.
現在は物価が下落し続けるデフレす。
경기 확장에는 물가 상승에 걸맞은 임금 상승도 필수적입니다.
景気拡大には物価の上昇に見合った賃金の上昇も不可欠
고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요.
物価高私たちの生活が大きな影響を受けています。
물가의 안정은, 경제가 안정적이고 지속적 성장을 이루어 가는데 있어서 불가결한 기반입니다.
物価の安定は、経済が安定的かつ持続的成長を遂げていくうえ不可欠な基盤す。
소비자 물가 지수는 물가의 변동을 시계열적으로 측정한 것입니다.
消費者物価指数は、物価の変動を時系列的に測定するものす。
포인트를 모아서 현금화할 수 있대요.
ポイントを貯めて現金化することがきるそうす。
이제까지 헛돈을 많이 썼다.
今ま無駄使いをかなりしていた。
돈을 도박에 사용하는 것은 헛돈입니다.
お金をギャンブルに使うことはムダ金す。
남편은 술이라면 사족을 못 써요.
夫は本当にお酒に目がないす。
무슨 일을 해서라도 생활비를 벌어야겠다.
どんな仕事をしても、生活費を稼がなきゃ。
아르바이트를 하며 생활비를 벌어왔다.
アルバイトをしながら生活費を稼いきた。
무명 배우 시절이었던 10년 동안 생활비를 벌지 못했어요.
無名俳優時代の10年の間、生活費を稼ぐことがきませんした。
어제도 술 마시고 들어오더니 오늘 또 마신 거야?
昨日も酒を飲ん帰ってきたのに今日また飲んだの?
도움이 되셨나요?
参考になりましたしょうか。
요즘 같은 불경기에는 한 푼이라도 아껴야 해요.
最近のような不景気には、一銭も節約しないといけないす。
돈 한 푼 없이 장사를 시작했다.
一文無しの状態商売を始めた。
내일까지 보내 줄 수 있어요?
明日まに送ってくれることきますか?
사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요.
事故現場にいた人々はなおさらそうしょうね。
직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
直接事故に遭った方の心はいかほどだったしょうか。
오죽하겠어요?
いかほどだったしょうか。
다른 사람들의 아픔을 헤아릴 줄 아는 따듯한 성품을 지니고 있다.
他人の痛みを察する事がきる温かい性質を持っている。
눈으로 헤아려도 고작 20명 정도밖에 없었다.
見た目数えてもせいぜい20名程度しかいなかった。
훌륭한 정치가는 국민의 마음을 헤아릴 줄 안다.
立派な政治家は国民の心を察することがきる。
피하는 게 상책이에요.
避けるのも手すね。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここあきらめるのが上策だ。
일도 손에 안 잡히고 잠이 안 오더라고요.
仕事も手につかないすし、眠れなかったす。
[<] 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330  [>] (1324/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.