【で】の例文_1330
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
어제는 별로 잘 수 없었다. 그런데도 오늘 매우 힘이 넘친다.
昨日はあまり寝ることがきなかった。それなのに今日とても元気だ。
벌써 4월이다. 그런데도 마치 겨울 같은 추위다.
もう四月だ。それなのに、まる冬のような寒さだ。
송년회는 12월 하순경에 개최할 예정입니다.
忘年会は12月下旬頃に開催する予定す。
새로운 앨범은 1월 하순에 발매될 예정입니다.
新しいアルバムは1月下旬に発売される予定す。
11월 하순에 서울에 가야 해요.
11月下旬にソウルに行かなければならないす。
오키나와는 1년 중 7월 하순부터 8월 상순이 가장 날씨가 더워요.
沖縄は一年7月下旬から8月上旬が一番暑いす。
고대하던 영화의 개봉이 다음 달 초순이다.
待ちに待った映画の公開が来月上旬ある。
다음 달은 상순 이후면 예정이 비어 있습니다.
来月は上旬以降あれば予定が空いています。
3월 초순 기온치고는 다소 높습니다.
3月上旬の気温としてはやや高いす。
삼월 초순인데도 불구하고 폭설이 내렸다.
3月初旬あるにもかかわらず大雪が降った。
주문하신 상품은 8월 초쯤 도착할 예정입니다.
ご注文された商品は8月初旬頃に届く予定す。
이달은 동생의 생일이에요.
今月は弟の誕生月す。
보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요.
レポートは今月の末日まに提出してください。
지금 벚꽃이 절정이에요.
今、桜が見頃す。
그는 인기 절정의 아이돌 가수입니다.
彼は人気頂点のアイドル歌手す。
단풍은 가장 화려한 절정의 순간입니다.
一番華麗、絶頂の瞬間す。
정해진 영업 시간에 영업하고 있다.
決まった営業時間営業している。
이번 달은 돈 쓸 일이 많아요.
今月はお金を使うことが多いす。
이번 달은 일이 많아요.
今月は仕事が多いす。
부동산업도 비교적 평일이 휴일인 경우가 많은 업계 중 하나입니다.
不動産業も比較的平日休みが多い業界の1つす。
월요일부터 금요일까지가 평일입니다.
月曜日から金曜日まが平日す。
월요일에는 일하러 가고 싶지 않아요.
月曜日に仕事に行きたくないす。
오늘은 월요일이에요.
今日は月曜日す。
다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다.
来週の月曜日は氷点下10度ま下がる見込みだ。
매주 월요일은 보통 바빠요.
毎週月曜日はたいてい忙しいす。
수요일에는 "잔업 없는 날"을 도입하고 있다.
水曜日にノー残業デーを導入している。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈す。
수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요.
水曜日は残業がないの、6時に退社きます。
수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다.
手術とリハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまには至らなかった。
의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다.
医者も信じることがきないほど、早く健康を回復した。
오늘은 금요일이라 손님이 많아요.
きょうは金曜日なの、お客さんが多いす。
좋아하는 요일 순위는 물론 1위가 금요일입니다.
好きな曜日ランキングは、もちろん1位が金曜日す。
금요일은 가능한 잔업을 하지 않고 퇴근하는 걸로 하고 있다.
金曜日はきるだけ残業をせずに帰ることにしている。
일주일 중에 금요일이 제일 좋아요.
一週間の中金曜日が一番好きす。
회사를 그만두겠다니 무슨 뜬금없는 소리예요?
会社を辞めるなんて、何を突拍子もないこと言ってるんすか?
웬 뜬금없는 소리예요.
何を突拍子のないことを言ってるんすか。
그러지 못하고 산 것이 후회된다.
そうきなくて生きたことが、後悔になる。
깨지는 물건이 있으니 조심히 다루어 주세요.
割れ物が入っているの丁寧に扱ってください。
머리가 깨질 듯이 아파요.
頭が割れそうに痛いす。
깨진 유리창은 위험합니다.
壊れた窓ガラスは危険す。
나를 본 순간 남편은 첫눈에 반했답니다.
私を見た瞬間、夫はひと目好きになったそうす。
낯간지럽게 무슨 첫사랑 이야기예요.
初恋の話だなんて、照れくさいすよ。
저 선수는 오늘 시합에서 펄펄 날았다.
あの選手は今日の試合大活躍した。
아직 5월 초순인데도 너무 덥다. 마치 여름이 된 듯하다.
まだ5月のはじめなのにとても暑い。まる夏になったかのようだ。
낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요.
昼間はちょっと暑い感じすが、朝晩はかなり肌寒いすね。
자세히는 모르겠지만 집에 무슨 일이 생긴 듯합니다.
詳しくは分からないけど、家何か事が起こったようす。
누나도 여행에 같이 갈 듯해요.
お姉さんも旅行に一緒に行くようす。
다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다.
来月、子供が生まれる予定なの、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。
그 가게는 이번 달에 문을 닫는다.
あの店は今月閉めることになった。
최근에는 인터넷 증권에서의 증권 매매가 주류를 이루고 있습니다.
最近はネット証券の証券売買が主流となっています。
[<] 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330  [>] (1330/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.