<での韓国語例文>
| ・ | 그리스도교의 성전은 성서이다. |
| キリスト教の聖典は聖書である。 | |
| ・ | 그리스도교란, 하나님의 아들인 예수 그리스도의 가르침을 믿는 종교입니다. |
| キリスト教とは、神の子である「イエス・キリスト」の教えを信じる宗教です。 | |
| ・ | 그리스도교는 예수 그리스도를 구세주로 믿는 종교이다. |
| キリスト教はイエス・キリストを救世主として信じる宗教である。 | |
| ・ | 왜 가톨릭 신자는 가슴에 성호를 긋나요? |
| どうしてカトリック信者は胸で十字を切るのですか? | |
| ・ | 그는 수학과 출신으로 교재 개발까지 참여했다. |
| 彼は数学科出身で教材開発まで参加した。 | |
| ・ | 교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
| 教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 | |
| ・ | 심각한 어깨 부상으로 운동을 그만둬야 한다. |
| 深刻な肩の負傷で運動を止めざるを得ない。 | |
| ・ | 부상을 당하다 |
| 事故で負傷する。 | |
| ・ | 유니크한 스타일로 여성들의 눈길을 사로잡았다. |
| ユニークなスタイルで女性たちの視線を捉えた。 | |
| ・ | 요리는 젬병이에요. |
| 料理は下手です。 | |
| ・ | 눈치가 없는 게 아니라 간땡이가 부은 거예요. |
| 空気が読めないのではなく、肝が据わっていることです。 | |
| ・ | 병원에서 알코올성 치매 까지 올 수도 있다는 진단을 받았다. |
| 病院でアルコール性痴ほう症まで発症する程だと言う診断を受けた。 | |
| ・ | 알코올을 지나치게 마시면 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
| アルコールの飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
| ・ | 알코올은 에너지는 되지만 영양소는 아닙니다. |
| アルコールはエネルギーになりますが栄養素ではありません。 | |
| ・ | 알코올 의존증은 병입니다. |
| アルコール依存症は病気です。 | |
| ・ | 시장은 알코올 중독자입니다. |
| 市長はアルコール中毒者です。 | |
| ・ | 형은 막걸리같은 곡주를 주식처럼 마시는 술꾼입니다. |
| 兄はマッコリのような穀酒を主食のように飲む程の酒豪です。 | |
| ・ | 수업 중에 소곤소근 얘기하지 말아요. |
| 授業中に、こそこそ話さないでください。 | |
| ・ | 수상한 남녀가 카페에서 소곤소곤 이야기를 나누고 있다. |
| 怪しい男女がカフェでひそひそと話をしている。 | |
| ・ | 그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다. |
| 彼らはずっとひそひそ声で話していた。 | |
| ・ | 목의 염증으로 목이 쉬어 소곤소곤하게 말하다. |
| のどの炎症で声がかすれてひそひそ声で話す。 | |
| ・ | 작은 소리로 소곤소곤 이야기하다. |
| 小声でヒソヒソ話す。 | |
| ・ | 둘이서 소곤소곤 이야기하다. |
| 二人ででひそひそ話をする。 | |
| ・ | 그녀를 철썩같이 믿고 있습니다 |
| 彼女のことを信じ込んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 남편을 철석같이 믿고 있다. |
| 彼女は旦那を信じ込んでいる。 | |
| ・ | 부조리한 현실까지 바꾸다. |
| 不条理な現実まで変える。 | |
| ・ | 가요제에 듀엣으로 나가 은상을 획득했다. |
| 歌謡祭にデュエットで出場し、銀賞を獲得した。 | |
| ・ | 그녀는 갤러리를 몰고다니는 프로골퍼입니다. |
| ギャラリーを釘付けにするプロゴルファーです。 | |
| ・ | 아마추어 골퍼는 비거리가 나오지 않는 것에 고민한다. |
| アマチュアのゴルファーは飛距離が出ないことに悩んでいる。 | |
| ・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
| 険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
| ・ | 일을 잘해서 출세가 빠르다. |
| 仕事ができるから出世が早い。 | |
| ・ | 전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다. |
| 戦争のような愛を描いたロマンティックコメディドラマです。 | |
| ・ | 본 작품은 판타지 로맨틱 코미디입니다. |
| 本作はファンタジーラブコメです。 | |
| ・ | 갑작스런 형님의 죽음으로 세자의 자리에 올랐다. |
| 突然の兄の死で皇太子の席に就いた。 | |
| ・ | 조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
| 朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 | |
| ・ | 일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야. |
| 仕事が大変で、本当に苦しい。 | |
| ・ | 저는 울보예요. |
| 私は泣き虫です。 | |
| ・ | 사소한 걸로 금방 우는 울보다. |
| ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。 | |
| ・ | 자식 중에 막내를 남달리 아낀다. |
| 子供の中で末子を一番可愛がっている。 | |
| ・ | 회초리로 아이를 피가 날 정도로 때렸다. |
| 教育用のムチで子供を血が出るほどは叩いた。 | |
| ・ | 학교에서 문제를 일으켜 선생님에게 회초리로 맞았어요. |
| 学校で問題を起こして、先生にむちで打たれました。 | |
| ・ | 그녀는 늘씬한 몸매로 남학생들의 시선을 한 몸에 받고 있다. |
| 彼女はスラリとした体型で男子学生の視線を一身に受けている。 | |
| ・ | 우아하고 고고한 중년이 되었다. |
| 優雅で孤高な中年になった。 | |
| ・ | 백발이 성성한 풀어헤친 긴 머리가 마치 신선으로 보였다. |
| 白髪交じりでほどけた長髪がまるで神仙に見えた。 | |
| ・ | 선생님은 강직한 인품과 높은 학식의 소유자입니다. |
| 先生は剛直な人柄と高い学識の所有者です。 | |
| ・ | 호위무사는 과묵하고 충성스럽다. |
| 護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。 | |
| ・ | 장성해 돌아온 아들을 한눈에 알아봤다. |
| 成人して戻った子供をひと目で気が付いた。 | |
| ・ | 가정에서 기르고 있는 고양이를 집고양이라고 한다. |
| 家庭で飼っている猫を飼い猫という。 | |
| ・ | 들고양이는 제로가 이상적이지만 고양이는 번식력이 강해서 간단하지 않다. |
| 野良猫はゼロが理想ですが、猫は繁殖力が強いので簡単ではない。 | |
| ・ | 들고양이는 사람이나 차가 적은 밤에 활동하는 경향이 강해요. |
| 野良猫は人間や車が少なくなる夜に活動する傾向が強いのです。 |
