<での韓国語例文>
| ・ | 이번 달 말까지 반드시 전액을 지불하세요. |
| 今月末までに必ず全額お支払いください。 | |
| ・ | 9회 말 우리 팀 공격이에요. |
| 9回の裏で、われわれのチームが攻撃です。 | |
| ・ | 일주일에 한 번꼴로 옵니다. |
| 週一ペースで来ます。 | |
| ・ | 한 봉지에 백 원꼴로 샀다. |
| 一袋あたり100ウォンずつで買った。 | |
| ・ | 일이 일사천리로 진행되어 이틀만에 끝났다. |
| 仕事が一気に進められて二日で終わった。 | |
| ・ | 맹장이 터져서 입원했어요. |
| 盲腸になっちゃって入院してたんです。 | |
| ・ | 맹장은 대장의 일부를 가리키는 단어입니다. |
| 盲腸は大腸の一部を指す言葉です。 | |
| ・ | 서운하게 생각하지 마. |
| 悪く思わないでくれよ。 | |
| ・ | 놀랍게도, 그는 3년에 의학부를 마쳤다. |
| 驚くべきことに、彼は3年で医学部を終えた。 | |
| ・ | 올여름은 장마에다 태풍의 영향으로 비가 많이 왔다. |
| 今年の夏は、梅雨に加えて台風の影響で雨がたくさん降った。 | |
| ・ | 유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요. |
| 幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。 | |
| ・ | 어떻게 된 영문인지 그는 오지 않았어요. |
| どういう理由なのか、彼は来なかったんですよ。 | |
| ・ | 아무 영문도 모른채 엉뚱한 곳으로 갔다. |
| 何の訳もわからないまま、とんでもないところに行った。 | |
| ・ | 무조건 울기만 하고 얘기를 안 해서 영문을 알 턱이 없어요. |
| 頭から泣いてばかりで話をしていないので理由がわかるはずがありません。 | |
| ・ | 털썩 주저앉고 말았어요. |
| ペタリと座り込んでしまいました。 | |
| ・ | 그럼 잘 있어요. |
| それでは、お元気でいてください。(じゃあね) | |
| ・ | 사람들이 지닌 저마다의 희망을 응원하고 싶습니다. |
| 人々が持つそれぞれの希望を応援したいです。 | |
| ・ | 사람은 저마다 많은 경험 속에 살아갑니다. |
| 人は、人ごとに沢山の経験の中で生きていきま。 | |
| ・ | 그녀는 내 말에 흥 하고 코웃음 쳤다. |
| 彼女は、僕の話にふふんと鼻先で笑った。 | |
| ・ | 웃기고 있네! 너 또 거짓말하는 거지? |
| 信じられない!あんた、また嘘ついてるんでしょ? | |
| ・ | 사실은 한때 당신의 열렬한 팬이었어요. |
| 実は一時あなたの熱烈なファンでした。 | |
| ・ | 동료들과 팬들에게 무한한 사랑을 전하고 싶어요. |
| 同僚たちとファンの皆さんに限りない愛を伝えたいです。 | |
| ・ | 배용준 씨의 영원한 팬입니다. |
| ペヨンジュン氏の永遠のファンです。 | |
| ・ | 애걔, 이게 다예요? |
| あら、これで全てですか? | |
| ・ | 가끔은 고급 레스토랑에서 식사를 하고 싶어요. |
| たまには高級なレストランで食事をしたいですね。 | |
| ・ | 그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다. |
| 彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。 | |
| ・ | 초급일 때 제대로 기초를 공부해 둘 필요가 있습니다. |
| 初級のうちにしっかり基礎を学んでおく必要があります。 | |
| ・ | 낮에는 자연광이 들어와 밝아요. |
| 昼間は自然光が入って明るいです。 | |
| ・ | 사산은 태아가 죽은 상태로 태어한다는 것을 의미합니다. |
| 死産は、胎児が死んだ状態で生まれることを意味します。 | |
| ・ | 태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다. |
| 胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。 | |
| ・ | 제왕 절개로 출산하다. |
| 帝王切開で出産する。 | |
| ・ | 빗자루는 바닥에 쌓인 먼지나 쓰레기를 청소할 수 있는 편리한 청소 도구입니다. |
| ほうきは床にたまったホコリやゴミを掃除できる便利な掃除用具です。 | |
| ・ | 빗자루로 바닥을 청소하다. |
| ほうきで床を掃除する。 | |
| ・ | 비로 쓰레기를 손쉽게 청소할 수 있다. |
| ほうきでゴミを手軽に掃除できる。 | |
| ・ | 비로 쓰레기를 청소하다. |
| ほうきでごみを掃除する。 | |
| ・ | 비로 청소하다. |
| ほうきで掃除する。 | |
| ・ | 정기 적금의 특징은, 매월 정해진 금액을 적립하는 예금입니다. |
| 定期積金の特徴は、毎月決まった金額をお積立いただく預金です。 | |
| ・ | 정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다. |
| 定期積金とは、毎月一定額を計画的に積み立てする預金です。 | |
| ・ | 근 일 년 만의 외출입니다. |
| ほぼ、一年ぶりの外出です。 | |
| ・ | 무서워 보이는 것 뿐이지 그는 원래 나쁜 사람은 아니야. |
| ただ怖そうに見えるだけで、彼は本当は悪い人じゃない。 | |
| ・ | 내가 원래 하고 싶었던 건 변호사였어요. |
| 私が元々したかったことは弁護士でした。 | |
| ・ | 원래 1년 만 하고 그만 둘 생각이었어. |
| もともと一年で辞めるつもりだったんだ。 | |
| ・ | 이게 원래의 모습인가요? |
| これが本来の姿なんですか。 | |
| ・ | 주가 지수는 개개의 주가를 일정한 계산 방법으로 종합해서 수치화한 것이다. |
| 株価指数は、個々の株価を一定の計算方法で総合し、数値化したものである。 | |
| ・ | 1년 만에 선배와 어깨를 나란히 할 만큼 성장했다. |
| 1年で先輩と肩を並べるまで成長した。 | |
| ・ | 물리학에서는 그와 어깨를 나란히 할 자가 없다. |
| 物理学では彼と肩を並べる者はいない。 | |
| ・ | 40년 만에 간판을 내렸다. |
| 開業40年で看板を下ろした。 | |
| ・ | 고기가 퍽퍽해서 먹기 힘드네요. |
| 肉がぱさぱさして食べにくいですね。 | |
| ・ | 고추기름은 만두나 라면 등 중화요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다. |
| ラー油は、餃子やラーメンなどの中華料理には欠かせない調味料です。 | |
| ・ | 고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
| ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 |
