【で】の例文_320
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다.
大豆油を使うこと、食材の味が引き立ちます。
비상식량은 간단하게 조리할 수 있는 인스턴트 식품이 편리합니다.
非常食には、簡単に調理きるインスタント食品が便利す。
비상식량은 비상시에 매우 편리합니다.
非常食は非常時にとても便利す。
비상식량은 휴대하기 편리한 패키지로 판매되고 있습니다.
非常食は携帯に便利なパッケージ販売されています。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況も食べられます。
비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다.
非常食は主に缶詰や乾燥食品す。
비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다.
非常食は長期間保存きるように作られています。
비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다.
非常食は災害時に役立つ食料す。
북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다.
北中米の一部の地域は熱帯雨林が広がっている。
타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다.
他地域の観光地を訪れること、より多くの経験を積むことがきます。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定す。
타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다.
他地域の文化に触れること視野が広がります。
농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다.
農産物の需要は他地域にま広がっています。
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要す。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物す。
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다.
彼は貧窮の中生きる知恵を身につけた。
그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮の中育ったが、努力成功を掴んだ。
그는 빈궁에서 벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다.
彼は貧窮から抜け出すために必死働いている。
빈궁한 상황에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況も学ぶ意欲を失わなかった。
그는 빈궁한 환경에서 자랐지만 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮な環境育ったが、成功を掴んだ。
전쟁의 영향으로 많은 사람들이 빈궁한 생활을 하고 있다.
戦争の影響多くの人々が貧窮な生活を送っている。
그녀는 전락 사고로 큰 부상을 입고 장기간 입원했습니다.
彼女は転落事故大けがをし、長期間入院した。
전락 사고가 많이 발생하고 있어서 주의가 필요합니다.
転落事故が多発しているの、注意が必要す。
빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけ済んだ。
출하용 상자가 부족해서 추가로 주문했습니다.
出荷用の箱が足りないの、追加注文しました。
출하가 완료되면 이메일로 알려드리겠습니다.
出荷が完了したら、メールお知らせします。
가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다.
値上げをする場合は、早めに知らせる方がよいす。
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다.
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要す。
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다.
来月から商品の値上げをする予定す。
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다.
点滴注射薬を投与すること、すぐに効果を感じることがきる。
그는 링거 주사로 영양을 보충해야 했다.
彼は点滴注射栄養を補給する必要があった。
환자는 링거 주사로 수분 보충을 하고 있다.
患者は点滴注射水分補給を行っている。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、もう一度信じることがきなくなった。
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーあまり話さない。
그는 숫기가 없어서 그룹 토론에서 발언하는 게 서툴다.
彼は恥ずかしがり屋、グループディスカッション発言するのが苦手だ。
그는 숫기가 없어요.
彼は恥ずかしがり屋す。
그는 정말 옹졸해서, 작은 일로도 화를 낸다.
彼は本当に度量が狭い、少しのこと怒り出す。
옹졸하면 인간관계에서 고민할 일이 많아진다.
度量が狭い性格だと、人間関係悩むことが多くなる。
그는 옹졸해서 작은 일로도 화를 낸다.
彼は度量が狭く、ちょっとしたこと怒り出す。
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がないと、いつまも他人に依存してしまう。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다.
彼女は大ベテランの技術者、何もお手の物だ。
백전노장 선수가 경기에서 승리를 이끌었다.
大ベテランの選手が試合勝利を導いた。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業界の大ベテランだから、どんな問題にもすぐに対処きる。
그는 이 분야에서 백전노장이다.
彼はこの分野大ベテランだ。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に家族旅行に行く予定す。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんいます。
관습법은 때때로 문서로 확인되지 않고 실행되기도 한다.
慣習法は時には書面確認されることなく実行される。
관습법의 영향을 받은 법은 많은 나라에 존재한다.
慣習法の影響を受けた法律が多くの国存在する。
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다.
有罪判決が下されれば、刑務所の生活が待っている。
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪あることが確認された場合、刑罰が課せられる。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (320/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.