<での韓国語例文>
| ・ | SNS에서도 검열이 이루어져 사용자 게시물이 삭제될 수 있습니다. |
| SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されることがあります。 | |
| ・ | 최근 인터넷 상에서도 검열이 강화되고 있습니다. |
| 最近、インターネット上でも検閲が強化されています。 | |
| ・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
| 政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
| ・ | 저격범은 군의 특수부대에서 훈련을 받았다. |
| 狙撃犯は軍の特殊部隊で訓練を受けた。 | |
| ・ | 저격범은 정밀한 기술로 목표물을 맞혔다. |
| 狙撃犯は精密な技術で標的を射抜いた。 | |
| ・ | 갑작스러운 총격으로 저격범은 현장에서 도망쳤다. |
| 突然の発砲で、狙撃犯はその場から逃げた。 | |
| ・ | 저격범은 한 발로 목표물을 처리했다. |
| 狙撃犯は一発でターゲットを仕留めた。 | |
| ・ | 저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다. |
| 狙撃犯がターゲットを見失ったため、逃げることができた。 | |
| ・ | 교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다. |
| 教団は国内外で積極的に活動をしている。 | |
| ・ | 교단은 전 세계에서 신자를 모으는 활동을 하고 있다. |
| 教団は世界中で信者を集める活動をしている。 | |
| ・ | 교단에서는 신자 교육이 중요시되고 있다. |
| 教団では信者の教育が重要視されている。 | |
| ・ | 진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다. |
| 供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。 | |
| ・ | 피의자는 완강하게 진술을 거부하고 있다. |
| 被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。 | |
| ・ | 아이들은 돼지의 울음소리 "꿀꿀"을 들으며 즐거워했다. |
| 子どもたちは豚の鳴き声「ぶうぶう」を聞いて楽しんでいた。 | |
| ・ | 피날레 의상이 화려하고 멋졌습니다. |
| フィナーレの衣装が豪華で素晴らしかったです。 | |
| ・ | 콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다. |
| コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。 | |
| ・ | 피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다. |
| フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。 | |
| ・ | 마지막 피날레를 향해 준비가 진행되고 있습니다. |
| 最後のフィナーレに向けて準備が進んでいます。 | |
| ・ | 피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
| フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 | |
| ・ | 불꽃놀이 대회의 피날레는 멋진 광경이었습니다. |
| 花火大会のフィナーレは素晴らしい景色でした。 | |
| ・ | 콘서트의 피날레는 대합창으로 마무리되었습니다. |
| コンサートのフィナーレは大合唱で締めくくられました。 | |
| ・ | 선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요. |
| 先輩のおかげで自信を持つことができました。 | |
| ・ | 선배의 노력을 본받고 싶어요. |
| 先輩の努力を見習いたいです。 | |
| ・ | 선배가 가르쳐 준 방법으로 연습했어요. |
| 先輩が教えてくれた方法で練習しました。 | |
| ・ | 선배는 저에게 소중한 존재입니다. |
| 先輩は私にとって大切な存在です。 | |
| ・ | 선배는 제 롤모델입니다. |
| 先輩は私のロールモデルです。 | |
| ・ | 동아리 선배는 매우 친절합니다. |
| 部活の先輩はとても親切です。 | |
| ・ | 선배에 거역할 수가 없었다. |
| 先輩に逆らうことはできなかった。 | |
| ・ | 지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다. |
| 地縁の力で、問題を解決することができます。 | |
| ・ | 지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다. |
| 地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。 | |
| ・ | 지연으로 사원을 채용하다. |
| 地縁で社員を採用する。 | |
| ・ | 후배는 선배의 모습을 보며 배우는 것도 많아요. |
| 後輩が先輩の背中を見て学ぶことも多いです。 | |
| ・ | 후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
| 後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 | |
| ・ | 후배에게 좋은 본보기가 되고 싶습니다. |
| 後輩にとって良い手本でありたいと思います。 | |
| ・ | 후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요. |
| 後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。 | |
| ・ | 후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다. |
| 後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。 | |
| ・ | 후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
| 後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 | |
| ・ | 선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다. |
| 先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。 | |
| ・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
| 私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
| ・ | 갈치조림은 생선의 맛이 잘 배어 있어 맛있다. |
| 太刀魚の煮付けは、魚の旨味がしっかりと染み込んでいて美味しい。 | |
| ・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
| 太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
| ・ | 개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다. |
| 開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。 | |
| ・ | 대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다. |
| 大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。 | |
| ・ | 콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다. |
| 大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。 | |
| ・ | 콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다. |
| 大豆油を使うことで、食材の味が引き立ちます。 | |
| ・ | 비상식량은 간단하게 조리할 수 있는 인스턴트 식품이 편리합니다. |
| 非常食には、簡単に調理できるインスタント食品が便利です。 | |
| ・ | 비상식량은 비상시에 매우 편리합니다. |
| 非常食は非常時にとても便利です。 | |
| ・ | 비상식량은 휴대하기 편리한 패키지로 판매되고 있습니다. |
| 非常食は携帯に便利なパッケージで販売されています。 | |
| ・ | 비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다. |
| 非常食は水や火が使えない状況でも食べられます。 | |
| ・ | 비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다. |
| 非常食は主に缶詰や乾燥食品です。 |
