<での韓国語例文>
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 사회 전체의 노력이 필요합니다. |
| 差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。 | |
| ・ | 인종차별은 절대로 용납될 수 없는 행위입니다. |
| 人種差別は絶対に許されない行為です。 | |
| ・ | 차별로 인해 많은 사람들이 고통받고 있어요. |
| 差別が原因で多くの人々が苦しんでいます。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 먼저 자신의 의식을 바꾸는 것이 중요합니다. |
| 差別をなくすためには、まず自分の意識を変えることが大切です。 | |
| ・ | 모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다. |
| すべての人は平等に扱われるべきです、差別は不正です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 교육이 매우 중요합니다. |
| 差別をなくすために、教育が非常に重要です。 | |
| ・ | 어떤 이유에서든 차별을 허용해서는 안 됩니다. |
| どんな理由であれ、差別を許すべきではありません。 | |
| ・ | 차별은 사회에서 큰 문제입니다. |
| 差別は社会の中で大きな問題です。 | |
| ・ | 인종 차별은 절대 있어서는 안 돼요. |
| 人種差別は絶対あってはいけないです。 | |
| ・ | 윗사람에게 말할 때는 존댓말을 사용하는 것이 기본입니다. |
| 目上の人に話すときは、敬語を使うのが基本です。 | |
| ・ | 윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요. |
| 目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。 | |
| ・ | 윗사람의 의견을 존중하는 것이 사회인으로서의 예의입니다. |
| 目上の人の意見を尊重することが、社会人としてのマナーです。 | |
| ・ | 윗사람에게는 존댓말을 사용하는 것이 중요합니다. |
| 目上の人には、敬語を使うことが大切です。 | |
| ・ | 손윗사람에게 배울 것이 매우 많습니다. |
| 目上の人から学ぶことは非常に多いです。 | |
| ・ | 손윗사람에게 감사의 마음을 전하는 것이 중요한 예절입니다. |
| 目上の人に感謝の気持ちを伝えることが、大切なマナーです。 | |
| ・ | 그는 내가 질투하는 것을 재밌어하는 것 같습니다. |
| 彼は私がやきもちを焼くのを面白がっているようです。 | |
| ・ | 심상치 않게 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다. |
| 尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる | |
| ・ | 여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
| 妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
| ・ | 질투심을 느낄 때는 차분해지는 것이 중요합니다. |
| 嫉妬心を感じたとき、冷静になることが重要です。 | |
| ・ | 질투심을 억제하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 嫉妬心を抑えるのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 시기와 질투심에 남편에게 따졌다. |
| 妬みと嫉妬心で旦那を問いただした。 | |
| ・ | 여자 친구가 너무 질투심이 많아요. |
| 彼女はものすごく嫉妬深いです。 | |
| ・ | 그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다. |
| 彼の親不孝な行動に、親が悲しんでいました。 | |
| ・ | 부모에게 불효하고 있다는 생각이 들어 전화를 걸었어요. |
| 親不孝していると感じたので、親に電話をかけました。 | |
| ・ | 친화력 덕분에 조직 내에서 신뢰를 얻을 수 있어요. |
| 親和力のおかげで、組織内での信頼を得ることができました。 | |
| ・ | 친화력이 있으면 조직 내 갈등을 줄일 수 있습니다. |
| 親和力があると、組織内の対立を減らすことができます。 | |
| ・ | 친화력이 높은 사람은 인맥을 넓히기 쉬워요. |
| 親和力が高い人は、人脈を広げやすいです。 | |
| ・ | 친화력이 있어서 외국인 친구도 많아요. |
| 親和力があるおかげで、外国人の友達も多いです。 | |
| ・ | 그의 친화력은 팀의 사기를 높이는 요인입니다. |
| 彼の親和力は、チームの士気を高める要因です。 | |
| ・ | 그녀의 친화력 덕분에 팀 전체가 잘 화합되었습니다. |
| 彼女の親和力のおかげで、チーム全体がうまくまとまりました。 | |
| ・ | 언니는 저에게 가장 믿을 수 있는 존재예요. |
| 姉は私にとって、最も信頼できる存在です。 | |
| ・ | 언니와 저는 함께 쇼핑하는 것을 좋아해요. |
| 姉と私は一緒にショッピングに行くのが好きです。 | |
| ・ | 언니는 이미 집을 나와서 혼자 살고 있어요. |
| 姉はすでに家を出て、一人暮らしをしています。 | |
| ・ | 제 언니는 자주 책을 읽어요. |
| 私の姉はよく本を読んでいます。 | |
| ・ | 명문대학에서 열린 강연회에 참가했습니다. |
| 名門大学で行われた講演会に参加しました。 | |
| ・ | 명문대학 졸업증은 취업 활동에 유리합니다. |
| 名門大学の卒業証書は就職活動に有利です。 | |
| ・ | 명문대학의 입시 경쟁률은 매우 높습니다. |
| 名門大学の入試倍率はとても高いです。 | |
| ・ | 명문대학 출신자가 많은 기업에서 활약하고 있습니다. |
| 名門大学の出身者が多くの企業で活躍しています。 | |
| ・ | 명문대학 학생들은 매우 우수합니다. |
| 名門大学の学生たちはとても優秀です。 | |
| ・ | 명문대학 입시는 특별한 준비가 필요합니다. |
| 名門大学の入試には特別な準備が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 명문대학에서 의학을 전공하고 있어요. |
| 彼女は名門大学で医学を専攻しています。 | |
| ・ | 명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。 | |
| ・ | 명문대에 입학하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 名門大学への入学は簡単ではありません。 | |
| ・ | 명문대 교수진은 매우 우수합니다. |
| 名門大学の教授陣は非常に優秀です。 | |
| ・ | 명문대에 진학하는 것이 그의 꿈입니다. |
| 名門大学に進学するのが彼の夢です。 | |
| ・ | 명문대 졸업생은 사회에서 높은 평가를 받습니다. |
| 名門大学の卒業生は社会で高く評価されます。 | |
| ・ | 영국의 명문대를 수석으로 졸업했다. |
| イギリス名門大学を首席で卒業した。 | |
| ・ | 미대에서 배운 것이 지금의 일에 도움이 되고 있습니다. |
| 美大で学んだことが今の仕事に役立っています。 | |
| ・ | 미대를 졸업한 후 디자이너로 일하고 있습니다. |
| 美大を卒業してから、デザイナーとして働いています。 | |
| ・ | 미대에서는 예술 이론도 배울 수 있습니다. |
| 美大では、芸術理論も学ぶことができます。 |
