<での韓国語例文>
| ・ | 고기를 천천히 고아서 부드럽게 만들었어요. |
| お肉をじっくり煮込んで、柔らかくしました。 | |
| ・ | 곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요. |
| コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った料理です。 | |
| ・ | 설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다. |
| ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ料理です。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다. |
| 均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。 | |
| ・ | 병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요. |
| 病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。 | |
| ・ | 한국에서는 계란말이에 채소를 넣는 일이 많아요. |
| 韓国では卵焼きに野菜を入れることが多いです。 | |
| ・ | 계란말이를 만들 때, 조금 설탕을 넣는 것이 포인트예요. |
| 卵焼きを作るとき、少し砂糖を加えるのがポイントです。 | |
| ・ | 한국의 계란말이는 간이 강하고 맛있어요. |
| 韓国の卵焼きは塩味が強くて美味しいです。 | |
| ・ | 보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다. |
| ポッサムは、韓国の伝統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。 | |
| ・ | 상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다. |
| サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。 | |
| ・ | 보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다. |
| ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。 | |
| ・ | 보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다. |
| ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。 | |
| ・ | 떡갈비가 인기 있는 메뉴 중 하나입니다. |
| トッカルビが人気のメニューの一つです。 | |
| ・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
| トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
| ・ | 철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다. |
| 鉄板で焼いたトッカルビは、外がカリッと、中はジューシーです。 | |
| ・ | 떡갈비를 상추에 싸서 먹으면 정말 맛있습니다. |
| トッカルビをサンチュで包んで食べると、とても美味しいです。 | |
| ・ | 떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다. |
| トッカルビは、韓国の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。 | |
| ・ | 수제비는 간단하게 만들 수 있어 바쁜 날에도 편리한 요리입니다. |
| すいとんは、簡単に作れるので、忙しい日にも便利な料理です。 | |
| ・ | 수제비 떡은 쫄깃쫄깃하고 매우 맛있습니다. |
| すいとんの団子は、もちもちしていてとても美味しいです。 | |
| ・ | 수제비는 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리입니다. |
| すいとんは、寒い冬にぴったりの温かい料理です。 | |
| ・ | 구운 LA갈비는 밥과의 궁합도 뛰어납니다. |
| 焼きたてのLAカルビは、ご飯との相性も抜群です。 | |
| ・ | LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다. |
| LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓国料理です。 | |
| ・ | A갈비를 먹을 때는 상추에 싸서 먹는 것이 일반적입니다. |
| LAカルビを食べるときは、サンチュで包んで食べるのが一般的です。 | |
| ・ | LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다. |
| LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。 | |
| ・ | LA갈비는 고기집에서 인기 있는 메뉴입니다. |
| LAカルビは、焼肉店で人気のメニューです。 | |
| ・ | 정원 미달로 인해 시설 운영 예산이 삭감될 수 있다. |
| 定員割れの影響で、施設の運営予算が削減されることがある。 | |
| ・ | 학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
| 学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 | |
| ・ | 정원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다. |
| 定員割れで参加者が少なかったため、イベントが中止になった。 | |
| ・ | 이 코스는 정원 미달이어서 추가 모집을 하기로 했다. |
| このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。 | |
| ・ | 주민세 금액이 전년도보다 증가해서 조금 놀랐다. |
| 住民税の金額が前年よりも増えたので、少し驚いた。 | |
| ・ | 주민세 세율은 거주하는 지역에 따라 다르다. |
| 住民税の税率は、住んでいる地域によって違う。 | |
| ・ | 주민세는 연말정산에서 공제될 수 있다. |
| 住民税は年末調整で控除されることがある。 | |
| ・ | 주민세란 지역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다. |
| 住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。 | |
| ・ | 일본에서 개인 주민세 세율이 10%다. |
| 日本では個人住民税の税率が10%だ。 | |
| ・ | 부부 사이에서 비상금이 문제가 되었다. |
| 夫婦間でへそくりがあることが問題になった。 | |
| ・ | 아내의 비상금으로 차를 샀다. |
| 妻のへそくりで車を買った。 | |
| ・ | 가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다. |
| 家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。 | |
| ・ | 이 영화의 엑스트라는 모두 지역 주민들이었습니다. |
| この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。 | |
| ・ | 그 장면에는 100명 이상의 엑스트라가 필요했습니다. |
| そのシーンには、100人以上のエキストラが必要でした。 | |
| ・ | 작은 배가 조용히 강에 가라앉았다. |
| 小舟が静かに川に沈んでいった。 | |
| ・ | 기름은 물속에 가라앉힐 수 없다. |
| 油は水に沈めることができない。 | |
| ・ | 석양이 바다로 가라앉는 광경이 아름답다. |
| 夕陽が海に沈んでいく光景が美しい。 | |
| ・ | 그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다. |
| 彼はアクション俳優として世界中で有名です。 | |
| ・ | 그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다. |
| 彼はアクション俳優として世界中で有名です。 | |
| ・ | 이 영화는 스릴 넘치는 액션 장면이 볼거리입니다. |
| この映画はスリリングなアクションシーンが見どころです。 | |
| ・ | 난 액션 영화를 좋아해. |
| 私はアクション映画が好きです。 | |
| ・ | 형수님이 해주시는 요리는 정말 맛있습니다. |
| 兄嫁が作る料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 형수님요리는 매우 맛있어요. |
| 兄の奥さんの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 형수님은 매우 상냥한 분입니다. |
| 兄の奥さんはとても優しい方です。 | |
| ・ | 그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다. |
| 彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。 |
