| ・ |
특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다. |
|
特に職場では男女差別がいまだ存在する。 |
| ・ |
고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우 |
|
雇用における男女の均等な機会と待遇 |
| ・ |
남녀의 의견을 평등하게 듣는 것이 중요해요. |
|
男女の意見を平等に聞くことが大切だ。 |
| ・ |
이 이벤트는 남녀를 불문하고 참여할 수 있어요. |
|
このイベントは男女を問わず参加できる。 |
| ・ |
남녀의 차이를 존중하는 것이 사회의 기본이에요. |
|
男女の違いを尊重し合うことが社会の基本だ。 |
| ・ |
남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요. |
|
男女で役割が異なる場合があるが、平等を目指すことが重要だ。 |
| ・ |
남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
|
男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 |
| ・ |
남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요. |
|
男女平等の意識を高めることが、社会の発展に繋がる。 |
| ・ |
남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요. |
|
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。 |
| ・ |
남녀 관계없이 모든 사람이 존중받아야 해요. |
|
男女に関係なく、すべての人が尊重されるべきだ。 |
| ・ |
남녀를 불문하고 기회는 평등하게 주어져야 해요. |
|
男女を問わず、チャンスは平等に与えられるべきだ。 |
| ・ |
남녀 간에 다른 의견을 가지는 것은 자연스러운 일이에요. |
|
男女間で異なる意見を持つことは普通のことだ。 |
| ・ |
남녀를 불문하고 리더십을 발휘할 수 있는 사람이 중요해요. |
|
男女を問わず、リーダーシップを発揮できる人が重要だ。 |
| ・ |
한 쌍의 남녀 |
|
カップル |
| ・ |
남녀공학에 다니는 것은 처음이라서 긴장돼요. |
|
男女共学に通うのは初めてなので緊張しています。 |
| ・ |
남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요. |
|
男女共学は、教育において多様性を重視しています。 |
| ・ |
남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
|
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 |
| ・ |
남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요. |
|
男女共学のメリットは、異性とのコミュニケーションを学べることです。 |
| ・ |
그녀는 남녀공학 고등학교에 다니고 있어요. |
|
彼女は男女共学の高校に通っています。 |
| ・ |
이 학교는 남녀공학이에요. |
|
この学校は男女共学です。 |
| ・ |
갈비는 남녀노소 모두 좋아하는 요리예요. |
|
カルビは老若男女すべての人に愛される料理です。 |
| ・ |
혼술남녀를 위한 새로운 앱이 출시됐어요. |
|
一人飲みをする人のための新しいアプリがリリースされました。 |
| ・ |
혼술남녀를 위한 특별 메뉴가 준비되어 있어요. |
|
一人飲みをする人のための特別メニューが用意されています。 |
|