【で】の例文_418
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
신입 사원이지만 선배에게 배우며 열심히 하고 있습니다.
新米の社員すが、先輩から学びながら頑張っています。
신입 사원으로 아직 모르는 일이 많아요.
新米の社員として、まだわからないことが多いす。
그는 어렸을 때부터 망나니였습니다.
彼は小さい頃から暴れん坊した。
저희 집에서 형은 망나니입니다.
私の家は兄はあぶれ者
당사자 간의 소통이 원활해야 합니다.
当事者間のコミュニケーションが円滑あることが必要す。
당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다.
当事者が納得きる解決策を見つけることが大切す。
당사자가 아직 결정을 내리지 않아 결과는 미정입니다.
当事者がまだ決定を下していないため、結果は未定す。
당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態進めることはきません。
당사자들 간의 합의가 가장 중요합니다.
当事者同士の合意が最も重要す。
이 문제의 해결에는 당사자의 협력이 필요합니다.
この問題の解決には当事者の協力が必要す。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者の一人が急用参加きませんした。
당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
当事者の意見を尊重することが重要す。
저는 이 문제의 당사자가 아닙니다.
私はこの問題の当事者はありません。
당사자들끼리 논의를 해야 합니다.
当事者同士話し合いを行うべきす。
당사자가 납득하지 않는 한 해결은 어렵습니다.
当事者が納得しない限り、解決は難しいす。
그는 이 문제의 당사자입니다.
彼はこの問題の当事者す。
저널 기사를 읽고 새로운 아이디어를 얻었습니다.
ジャーナルの記事を読ん、新しいアイデアを得ました。
그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다.
彼は経済学のジャーナル最新の研究を発表しました。
이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다.
このジャーナルは学生にもとても役立つ情報が多いす。
그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다.
彼女は研究成果をジャーナル発表しました。
저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다.
ジャーナルは科学者たちにとって重要な情報源す。
그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다.
そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。
그녀의 말투와 행동은 바로 귀부인 그 자체였어요.
彼女の話し方や立ち居振る舞いは、まさに貴婦人そのものした。
그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다.
その小説に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物す。
그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다.
彼の母親は貴婦人、いつも品のある話し方をしています。
그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요.
彼女の服装はまさに貴婦人のようした。
귀부인은 항상 우아하고 주변에 배려를 아끼지 않아요.
貴婦人はいつも優雅、周囲に気配りを欠かしません。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦人としての品位を保ち続けることは大切す。
애견가인 그는 개와 함께 여행을 가는 것을 즐깁니다.
愛犬家の彼は、犬と一緒に旅行に行くのが楽しみす。
그는 애견가로 매일 개와 함께 산책을 나가요.
彼は愛犬家、毎日犬と一緒に散歩に出かけます。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
その日の頭数が変動することがあるの、確認が必要す。
인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다.
頭数を正確に数えることが重要す。
오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다.
今日は参加者の頭数が多かったす。
시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까?
市内に住む外国人の人数は何人すか?
신동이라고 불리는 소년은 이미 유명한 작가가 되었어요.
神童と呼ばれる少年は、すに有名な作家となっています。
그 신동은 불과 5살에 피아노 콘서트를 열었어요.
その神童は、わずか5歳ピアノのコンサートを開いた。
신동으로 유명한 그는 지금은 세계적으로 활동하고 있어요.
神童として有名な彼は、今は世界的に活躍している。
괴짜라고 해서 나쁜 것만은 아닙니다.
変わり者だからといって、悪いことばかりはない。
그는 괴짜라서, 항상 예기치 못한 일을 합니다.
彼は変わり者、いつも予想外のことをする。
그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다.
彼はとても変わり者、みんなと違う考え方をしています。
괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通の人とはちょっと違う目世の中を見る。
도우미가 없으면 일이 매우 힘듭니다.
アシスタントがいなければ、仕事はとても大変す。
도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다.
アシスタントのおかげ、仕事がスムーズに進みます。
시골 사람이 도시에 나가면, 여러 가지 문화를 배울 수 있어ㅇ.
田舎者が都会に出ると、色々な文化を学ぶことがきる。
너희들, 여기서 기다려.
おまえたち、ここ待ってて。
귀염둥이 아이가 공원에서 놀고 있었습니다.
可愛い子が公園遊んいました。
귀염둥이가 웃는 얼굴로 손을 흔들어 주었다.
可愛い子が笑顔手を振ってくれた。
도전자가 목표를 달성하기 위해서는 노력이 필요합니다.
挑戦者が目標を達成するためには努力が必要す。
도전자들은 전력으로 싸웠습니다.
挑戦者たちは全力戦っていました。
도전자들은 마지막까지 포기하지 않고 싸웠습니다.
挑戦者たちは最後ま諦めず戦いました。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (418/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.