【で】の例文_433
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다.
新しいメンバーには、序列に従った振る舞いを求められることが多いす。
서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다.
序列を守ることは、社会の秩序を維持するために重要す。
그 나라의 사회는 서열을 중시하는 문화가 뿌리 깊습니다.
その国の社会は、序列を重んじる文化が根強いす。
그녀는 조직 내에서 높은 서열에 위치하고 있어, 영향력이 큽니다.
彼女は組織内高い序列に位置しているため、影響力が大きいす。
기업 문화에서는 서열을 존중하는 것이 일반적입니다.
企業文化は、序列を尊重することが一般的す。
그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다.
彼は自分の序列を意識して行動しているようす。
그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다.
あの会社は、序列が厳格新入社員は最下層から始まります。
상사와의 관계는 서열을 넘은 신뢰가 중요합니다.
上司との関係は、序列を越えた信頼が重要す。
그 조직에서는 서열에 따라 엄격하게 행동이 결정됩니다.
その組織は、序列に基づいて厳格に行動が決まります。
그는 팀 내에서 가장 높은 서열에 있습니다.
彼はチームの中最も高い序列に位置しています。
앞줄에 앉으면 연주자의 숨결까지 느낄 수 있습니다.
前列に座っていると、演奏者の息遣いま感じることがきます。
오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다.
オペラは、前列の席を取ると感動が深くなります。
앞줄에서 보면, 무대 공연을 생동감 있게 느낄 수 있습니다.
前列観ると、ステージの上演を臨場感を持って感じられます。
행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다.
会場の前列は視界が良く、最高の席した。
앞줄에 앉아서 무대 전체를 잘 볼 수 있었습니다.
前列に座ったの、舞台全体をよく見渡すことがきました。
오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다.
今日の講演会は、前列に座ったのとても良く見えました。
앞줄에서 봐서, 배우의 표정까지 잘 보였습니다.
前列観たの、俳優の表情まよく見えました。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列の席に座って、ステージが近く見られました。
앞줄에 앉아서 전체가 잘 보였습니다.
前列に座ったおかげ、全体がよく見えました。
사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요.
写真を撮りますの、にっこり笑って、前列は座ってください。
하위 팀에게는 다음 경기가 중요한 한 판입니다.
下位にいるチームにとって、次の試合は重要な一戦す。
이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다.
今回の大会は下位のチームが意外な活躍を見せました。
그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다.
彼の成績はクラスの下位すが、努力は欠かしません。
맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다.
一番前観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。
맨 앞에 앉아서 무대 전체를 볼 수 있었습니다.
一番前に座って、舞台の全体を観ることがきました。
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다.
一番前の席、素晴らしい演技を堪能しました。
맨 앞에서 연주를 들으면 소리가 박력 넘칩니다.
一番前演奏を聴くと、音が迫力満点す。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
一番前の席、試合をしっかり観戦きました。
맨 앞에서 보면 현장감이 있어 매우 재미있습니다.
一番前観ると、臨場感があってとても楽しいす。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人気があるの、早く行かないと取れません。
뒷줄 자리가 비어 있으니, 이동해도 될까요?
後列の席が空いているの、移動してもいいすか?
뒷줄에서도 잘 보이는 자리가 있습니다.
後列からもよく見える席があります。
후자의 선택이 가장 효과적입니다.
後者の選択が最も効果的す。
후자의 의견은 매우 현실적입니다.
後者の意見はとても現実的す。
후자의 의견이 더 구체적이었습니다.
後者の意見がより具体的した。
후자와 전자의 차이는 명확합니다.
後者と前者の違いは明確す。
후자의 제안은 더 실현 가능합니다.
後者の提案は、より実現可能す。
페인트가 마를 때까지 기다려야 합니다.
ペンキが乾くま待つ必要があります。
페인트를 칠하기 전에 전체에 사포를 쳤습니다.
壁をペンキ塗り替える予定す。
벽의 페인트가 벗겨져서 다시 칠할 예정입니다.
壁のペンキが剥がれてきたの、塗り直します。
페인트가 아직 마르지 않았으니 만지지 마세요.
ペンキがまだ乾いていないの、触らないください。
이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다.
この部屋の壁はペンキを塗ったばかりす。
빅매치 승리는 팀에게 큰 의미를 갖습니다.
ビッグマッチの勝利は、チームにとって大きな意味を持ちます。
빅매치에서 활약한 선수는 팬들로부터 찬사를 받았습니다.
ビッグマッチ活躍した選手は、ファンから賞賛を受けました。
빅매치에서는 평소 이상으로 집중력이 요구됩니다.
ビッグマッチは、普段以上の集中力が求められます。
이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다.
このビッグマッチが、今年の最大の注目試合す。
이 빅매치는 양 팀에게 중요한 시합입니다.
このビッグマッチは、両チームにとって重要な試合す。
내일 시합은 빅매치입니다.
明日の試合はビッグマッチす。
중요한 시합이니까, 전력으로 승부할 생각입니다.
大事な試合だから、全力勝負するつもりす。
이번 시합에서는 전력으로 승부하겠습니다.
今度の試合は、全力勝負します。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (433/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.