【で】の例文_434
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다.
幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期す。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年の頃に読んだ本が、今も心に残っています。
그는 야구 유소년 리그에서 뛰고 있어요.
彼は野球のユースリーグプレーしています。
번식력을 높이려면 적절한 환경과 영양이 필요합니다.
繁殖力を高めるためには、適切な環境と栄養が必要す。
번식력은 매우 높습니다.
繁殖力はとても高いす。
번식력이 강한 식물은 넓은 범위에서 자랍니다.
繁殖力が強い植物は、広い範囲育ちます。
어린이는 이른 시점에서 인지력을 높이는 학습이 시작됩니다.
子供は早い段階認知力を高める学習が始まります。
인지력을 높이기 위해서는 뇌를 활성화시키는 활동이 유효합니다.
認知力を高めるためには、脳を活性化させる活動が有効す。
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。
발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다.
発足式プロジェクトのビジョンが発表されました。
발족식 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다.
発足式の準備が順調に進んいます。
이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다.
このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間した。
발족식에서 대표가 인사를 전했습니다.
発足式代表が挨拶を述べました。
결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다.
結団式は和やかな雰囲気進行されました。
결단식에서 리더가 선출되었습니다.
結団式リーダーが選ばれました。
결단식 연설이 감동적이었습니다.
結団式のスピーチが感動的した。
결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요.
結団式チームの目標が発表されました。
무사의 장비는 매우 무거웠다고 합니다.
武士の装備はとても重たかったそうす。
그는 무사 정신을 계승하고 있습니다.
彼は武士の精神を受け継いいます。
이 이불은 겨울에 딱입니다.
この毛布は冬にぴったりす。
이불 속에 들어가면 따뜻합니다.
毛布の中に入ると温かいす。
추운 밤에는 이불이 필요해요.
寒い夜には毛布が必要す。
그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다.
彼は入札に参加した応札者の一人す。
응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다.
応札者の中最も高い金額を提示した人が落札者になります。
보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다.
菩薩が私たちに教えているのは、愛と奉仕の精神す。
보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다.
菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいす。
보살처럼 어려운 사람들에게 손을 내밀고 싶어요.
菩薩のように、困っている人々に手を差し伸べたいす。
망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다.
亡者の存在を感じることがきると、多くの人々が信じています。
망자의 유지를 이어받아 그 길을 걷고 있습니다.
亡者の遺志を引き継い、その道を歩んいます。
망자의 영혼이 편안하길 기원합니다.
亡者の魂が安らかあることを願っています。
망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다.
亡者のことを忘れず、常に心の中祈りを捧げます。
취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다.
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切す。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
野人のように森過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。
그는 문명 사회에서 살 수 없는 야인 같은 사람이었어요.
彼は文明社会は生きられないような野人だった。
야인 같은 생활은 쉽지 않지만, 매력적입니다.
野人のような生活は簡単はないが、魅力的だ。
야인은 자연 속에서 살아가는 방법을 알고 있어요.
野人は自然の中生きる術を知っている。
야인처럼 살았던 그가 이제는 문명에 적응하고 있습니다.
野人のような暮らしをしていた彼が、今は文明に馴染んいる。
그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다.
その森に住んいるのは、まる野人のようす。
여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다.
女傑の彼女は、業界も一目置かれています。
여걸인 그녀는 모든 분야에서 성공을 거두었습니다.
女傑の彼女は、あらゆる分野成功を収めています。
급한 사정으로 캔슬해야 했습니다.
急な事情キャンセルしなければなりませんした。
예약을 캔슬하고 싶은데, 어떻게 해야 하나요?
予約をキャンセルしたいのすが、どうすればいいすか?
대실패에서 배운 것이 많았어요.
大失敗から学ぶことが多かったす。
그녀는 대실패를 해도 웃는 얼굴로 있을 수 있는 사람입니다.
彼女は大失敗をしても笑顔いられる人す。
어제 발표는 대실패였습니다.
昨日のプレゼンは大失敗した。
실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다.
糸巻きを使うと、糸が絡まなくて便利す。
회비를 월말까지 징수합니다.
会費を月末まに徴収します。
저명인사의 사망에 관한 뉴스가 날아들었다.
著名人の死去に関するニュースが飛び込んきた。
부추는 아삭아삭한 식감이 특징입니다.
ニラはシャキシャキとした食感が特徴す。
부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요.
ニラの葉っぱを刻ん、お醤油と一緒に食べるのが好きす。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (434/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.