<での韓国語例文>
| ・ | 오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다. |
| 今日の講演会は、前列に座ったのでとても良く見えました。 | |
| ・ | 앞줄에서 봐서, 배우의 표정까지 잘 보였습니다. |
| 前列で観たので、俳優の表情までよく見えました。 | |
| ・ | 앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다. |
| 前列の席に座って、ステージが近くで見られました。 | |
| ・ | 앞줄에 앉아서 전체가 잘 보였습니다. |
| 前列に座ったおかげで、全体がよく見えました。 | |
| ・ | 사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요. |
| 写真を撮りますので、にっこり笑って、前列は座ってください。 | |
| ・ | 하위 팀에게는 다음 경기가 중요한 한 판입니다. |
| 下位にいるチームにとって、次の試合は重要な一戦です。 | |
| ・ | 이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다. |
| 今回の大会では下位のチームが意外な活躍を見せました。 | |
| ・ | 그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다. |
| 彼の成績はクラスの下位ですが、努力は欠かしません。 | |
| ・ | 맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다. |
| 一番前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。 | |
| ・ | 맨 앞에 앉아서 무대 전체를 볼 수 있었습니다. |
| 一番前に座って、舞台の全体を観ることができました。 | |
| ・ | 맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다. |
| 一番前の席で、素晴らしい演技を堪能しました。 | |
| ・ | 맨 앞에서 연주를 들으면 소리가 박력 넘칩니다. |
| 一番前で演奏を聴くと、音が迫力満点です。 | |
| ・ | 맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다. |
| 一番前の席で、試合をしっかり観戦できました。 | |
| ・ | 맨 앞에서 보면 현장감이 있어 매우 재미있습니다. |
| 一番前で観ると、臨場感があってとても楽しいです。 | |
| ・ | 맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다. |
| 一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。 | |
| ・ | 뒷줄 자리가 비어 있으니, 이동해도 될까요? |
| 後列の席が空いているので、移動してもいいですか? | |
| ・ | 뒷줄에서도 잘 보이는 자리가 있습니다. |
| 後列からでもよく見える席があります。 | |
| ・ | 후자의 선택이 가장 효과적입니다. |
| 後者の選択が最も効果的です。 | |
| ・ | 후자의 의견은 매우 현실적입니다. |
| 後者の意見はとても現実的です。 | |
| ・ | 후자의 의견이 더 구체적이었습니다. |
| 後者の意見がより具体的でした。 | |
| ・ | 후자와 전자의 차이는 명확합니다. |
| 後者と前者の違いは明確です。 | |
| ・ | 후자의 제안은 더 실현 가능합니다. |
| 後者の提案は、より実現可能です。 | |
| ・ | 페인트가 마를 때까지 기다려야 합니다. |
| ペンキが乾くまで待つ必要があります。 | |
| ・ | 페인트를 칠하기 전에 전체에 사포를 쳤습니다. |
| 壁をペンキで塗り替える予定です。 | |
| ・ | 벽의 페인트가 벗겨져서 다시 칠할 예정입니다. |
| 壁のペンキが剥がれてきたので、塗り直します。 | |
| ・ | 페인트가 아직 마르지 않았으니 만지지 마세요. |
| ペンキがまだ乾いていないので、触らないでください。 | |
| ・ | 이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다. |
| この部屋の壁はペンキを塗ったばかりです。 | |
| ・ | 빅매치 승리는 팀에게 큰 의미를 갖습니다. |
| ビッグマッチでの勝利は、チームにとって大きな意味を持ちます。 | |
| ・ | 빅매치에서 활약한 선수는 팬들로부터 찬사를 받았습니다. |
| ビッグマッチで活躍した選手は、ファンから賞賛を受けました。 | |
| ・ | 빅매치에서는 평소 이상으로 집중력이 요구됩니다. |
| ビッグマッチでは、普段以上の集中力が求められます。 | |
| ・ | 이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다. |
| このビッグマッチが、今年の最大の注目試合です。 | |
| ・ | 이 빅매치는 양 팀에게 중요한 시합입니다. |
| このビッグマッチは、両チームにとって重要な試合です。 | |
| ・ | 내일 시합은 빅매치입니다. |
| 明日の試合はビッグマッチです。 | |
| ・ | 중요한 시합이니까, 전력으로 승부할 생각입니다. |
| 大事な試合だから、全力で勝負するつもりです。 | |
| ・ | 이번 시합에서는 전력으로 승부하겠습니다. |
| 今度の試合では、全力で勝負します。 | |
| ・ | 세계를 무대로 영어로 승부하고 싶다. |
| 世界を舞台に英語で勝負したい。 | |
| ・ | 성화의 불빛은 올림픽이 개최될 때까지 큰 희망이 됩니다. |
| 聖火の灯火が、オリンピックが開催されるまでの大きな希望となります。 | |
| ・ | 성화는 전 세계 평화와 우정을 상징하는 중요한 심볼입니다. |
| 聖火は、世界中の平和と友情を象徴する重要なシンボルです。 | |
| ・ | 성화를 들고 뛰는 것은 선수에게 자랑스러운 순간입니다. |
| 聖火を持って走ることは、選手にとって誇り高い瞬間です。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 정신을 상징하는 것이며 많은 사람들에게 감동을 줍니다. |
| 聖火はオリンピックの精神を象徴するもので、多くの人々に感動を与えます。 | |
| ・ | 성화가 전 세계를 돌며 올림픽에 대한 기대감을 높입니다. |
| 聖火が世界中を巡ることで、オリンピックへの期待が高まります。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다. |
| 聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬間の一つです。 | |
| ・ | 성화가 개막식에서 점화되면 올림픽이 공식적으로 시작됩니다. |
| 聖火が開会式で点灯されると、オリンピックが正式に始まります。 | |
| ・ | 성화는 올림픽의 상징으로 개막식에서 점화됩니다. |
| 聖火はオリンピックの象徴であり、開会式で点火されます。 | |
| ・ | 성화를 점화할 마지막 주자는 올림픽에서 초미의 관심사다. |
| 聖火を点火する最終走者は、五輪では焦眉の関心事だ。 | |
| ・ | 선수층이 강화되면 경기 전개에 유연하게 대응할 수 있습니다. |
| 選手層が強化されることで、試合の展開に柔軟に対応できます。 | |
| ・ | 강력한 선수층을 구축하려면 충분한 자금과 전략이 필요합니다. |
| 強力な選手層を築くためには、十分な資金と戦略が必要です。 | |
| ・ | 선수층을 유지하기 위해서는 적절한 보강이 필요합니다. |
| 選手層を維持するために、適切な補強が必要です。 | |
| ・ | 선수층이 강화되면 팀 내 경쟁도 치열해집니다. |
| 選手層が強化されることで、チーム内の競争も激化します。 | |
| ・ | 선수층 강화는 팀의 경쟁력을 높이기 위해 중요합니다. |
| 選手層の強化は、チームの競争力を高めるために重要です。 |
