<での韓国語例文>
| ・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
| しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
| ・ | 어색한 분위기가 흐른 탓에 전혀 편히 쉴 수 없었다. |
| 気まずい雰囲気が漂ったせいで全然リラックスできなかった。 | |
| ・ | 싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다. |
| ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。 | |
| ・ | 그와 싸워서 함께 노는 게 어색하다. |
| 彼と喧嘩したので、一緒に遊ぶのは気まずい。 | |
| ・ | 오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다. |
| 誤解が原因で彼女とぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다. |
| 手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 업무 문제로 상사와의 관계가 삐걱거렸다. |
| 仕事のトラブルで上司との関係がぎくしゃくした。 | |
| ・ | 아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요. |
| 父の再婚後、腹違いの姉ができました。 | |
| ・ | 배다르더라도 혈연은 중요합니다. |
| 腹違いでも血のつながりは大切です。 | |
| ・ | 제 배다른 여동생은 대학생입니다. |
| 私の腹違いの妹は大学生です。 | |
| ・ | 배다른 관계여도 유대감은 강합니다. |
| 腹違いの関係でも絆は強いです。 | |
| ・ | 그는 배다른 누나와 친합니다. |
| 彼は腹違いの姉と親しいです。 | |
| ・ | 제 배다른 남동생은 피아니스트입니다. |
| 私の腹違いの弟はピアニストです。 | |
| ・ | 그의 배다른 누나는 해외에 살고 있어요. |
| 彼の腹違いの姉は海外に住んでいます。 | |
| ・ | 배다르더라도 서로를 존중하고 있어요. |
| 腹違いでもお互いを尊重しています。 | |
| ・ | 아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요. |
| 父の再婚で腹違いの弟ができました。 | |
| ・ | 배다른 관계여도 가족으로서 소중히 여기고 있어요. |
| 腹違いの関係でも家族として大切にしています。 | |
| ・ | 우리는 배다르지만 사이가 좋아요. |
| 私たちは腹違いですが、仲が良いです。 | |
| ・ | 그녀의 배다른 오빠는 의사입니다. |
| 彼女の腹違いの兄は医者です。 | |
| ・ | 그들은 배다른 형제입니다. |
| 彼らは腹違いの兄弟です。 | |
| ・ | 한국 드라마에서는 배다른 형제 설정이 흔히 있다. |
| 韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。 | |
| ・ | 교실이 조용해서 집중할 수 있습니다. |
| 教室が静かで集中できます。 | |
| ・ | 교실에서 점심을 먹었어요. |
| 教室で昼食を食べました。 | |
| ・ | 이 교실은 밝고 따뜻하네요. |
| この教室は明るくて暖かいですね。 | |
| ・ | 교실에서 공부를 합니다. |
| 教室で勉強をします。 | |
| ・ | 조용한 곳에서 쉬고 싶습니다. |
| 静かな場所で休みたいです。 | |
| ・ | 이 마을은 낮에도 조용합니다. |
| この町は昼間でも静かです。 | |
| ・ | 그녀는 조용한 사람입니다. |
| 彼女は静かな人です。 | |
| ・ | 도서관은 항상 조용합니다. |
| 図書館はいつも静かです。 | |
| ・ | 이 방은 아주 조용합니다. |
| この部屋はとても静かです。 | |
| ・ | 나는 이 조용하고 평화로운 땅이 너무 좋아. |
| 僕はこの静かで平和な土地が大好きなんだ。 | |
| ・ | 이 지역은 매우 조용합니다. |
| この地域はとても静かです。 | |
| ・ | 제가 살고 있는 곳은 조용합니다. |
| 私の住んでいる所は静かです。 | |
| ・ | 이 근처는 밤에는 매우 조용합니다. |
| このあたりは夜はとても静かです。 | |
| ・ | 오늘은 너무 조용하네요. |
| 今日はとても静かですね。 | |
| ・ | 평소보다 조용하네요. |
| いつもより静かですね。 | |
| ・ | 어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요? |
| どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。 | |
| ・ | 이곳은 차가 지나가지 않아 조용하다. |
| ここは、車が通らないので静かだ。 | |
| ・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
| うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
| ・ | 교실이 너무 조용해요. |
| 教室がとても静かです。 | |
| ・ | 그녀가 유일한 편이었습니다. |
| 彼女が唯一の味方でした。 | |
| ・ | 슈퍼맨은 정의의 편입니다. |
| ス-パ-マンは、正義の味方です。 | |
| ・ | 나는 누구의 편도, 누구의 적도 아니다. |
| 僕は、誰の味方でも誰の敵でもない。 | |
| ・ | 저는 항상 당신 편입니다. |
| 私はいつもあなたの味方です。 | |
| ・ | 당신은 대체 누구 편이에요? |
| あなたは一体誰の味方ですか? | |
| ・ | 유일하게 의지할 수 있는 사람입니다. |
| 唯一の頼れる人です。 | |
| ・ | 유일하게 믿을 수 있는 사람입니다. |
| 唯一信じられる人です。 | |
| ・ | 유일한 수단은 대화입니다. |
| 唯一の手段は話し合いです。 | |
| ・ | 유일한 소원은 행복입니다. |
| 唯一の願いは幸せです。 | |
| ・ | 그는 유일한 생존자입니다. |
| 彼は唯一の生存者です。 |
