<での韓国語例文>
| ・ | 이 가게의 돼지고기볶음은 유명해요. |
| このお店の豚肉炒めは有名です。 | |
| ・ | 이 볶음 요리에는 소금을 조금 추가하면 맛있어요. |
| この炒め物には少し塩を足すとおいしいです。 | |
| ・ | 볶음 요리는 간단히 만들 수 있는 요리예요. |
| 炒め物は簡単に作れる料理です。 | |
| ・ | 저는 야채볶음을 좋아해요. |
| 私は野菜炒めが好きです。 | |
| ・ | 한국의 매운 볶음 요리는 정말 맛있어요. |
| 韓国の辛い炒め料理はとてもおいしいです。 | |
| ・ | 주방에서 요리하는 것이 즐거워요. |
| キッチンで料理をするのが楽しいです。 | |
| ・ | 주방이 깨끗한 것이 중요해요. |
| キッチンが清潔であることは大切です。 | |
| ・ | 주방이 넓어서 요리하기 편해요. |
| キッチンが広くて料理がしやすいです。 | |
| ・ | 주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요. |
| キッチンは家の中で一番大切な場所です。 | |
| ・ | 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
| 厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 | |
| ・ | 주방은 요리를 하는 장소이다. |
| 厨房は、料理をする場所である。 | |
| ・ | 중불로 천천히 굽으면 겉은 바삭하고 속은 부드럽게 구워져요. |
| 中火でゆっくりと焼くと、表面がカリッと、中はふんわりします。 | |
| ・ | 중불로 끓이면 국물이 부드럽고 진해져요. |
| 中火で煮ることで、スープがまろやかになります。 | |
| ・ | 중불로 가열하면 요리 시간이 적당해져요. |
| 中火で加熱すると、料理の時間がちょうど良くなります。 | |
| ・ | 중불로 요리하면 재료가 고르게 익어요. |
| 中火で調理することで、食材が均等に加熱されます。 | |
| ・ | 중불로 볶으면 타지 않아요. |
| 中火で炒めると、焦げにくくなります。 | |
| ・ | 중불로 천천히 끓이면 재료의 맛이 잘 우러나요. |
| 中火でゆっくりと煮込むと、具材の旨味がよく出ます。 | |
| ・ | 중불로 끓이면 국물이 진해져요. |
| 中火で煮ることで、スープが濃厚になります。 | |
| ・ | 중불로 구우면 고기가 육즙이 가득하게 구워져요. |
| 中火で焼くと、肉がジューシーに仕上がります。 | |
| ・ | 중불로 볶으면 재료의 맛이 제대로 살아요. |
| 中火で炒めると、食材の味がしっかりと引き立ちます。 | |
| ・ | 중불로 끓이면 재료가 부드러워져요. |
| 中火で煮込むと、食材が柔らかくなります。 | |
| ・ | 중불로 천천히 끓이는 것이 요령이에요. |
| 中火でじっくり煮込むのがコツです。 | |
| ・ | 강불로 볶으면 재료의 맛이 살아나요. |
| 強火で炒めると、食材の旨味が引き立ちます。 | |
| ・ | 강불로 끓이면 국물이 짧은 시간 안에 맛있어져요. |
| 強火で煮込むと、スープが短時間で美味しくなります。 | |
| ・ | 강불로 볶으면 채소가 아삭아삭하게 완성돼요. |
| 強火で炒めると、野菜がシャキッと仕上がります。 | |
| ・ | 닭고기를 강불로 구우면 껍질이 바삭바삭해져요. |
| 鶏肉を強火で焼くと、皮がパリパリになります。 | |
| ・ | 강불로 구우면 고소한 맛이 더해져요. |
| 強火で焼くと、香ばしさが増します。 | |
| ・ | 강불로 냄비를 데운 후 재료를 넣으면 맛있게 완성돼요. |
| 強火で鍋を熱してから、具材を加えると美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 강불로 조리하면 시간을 단축할 수 있어요. |
| 強火で調理することで、時間を短縮できます。 | |
| ・ | 강불로 굽으면 재료가 겉은 바삭하고 속은 육즙이 가득해져요. |
| 強火で焼くと、食材が外はカリっと中はジューシーに仕上がります。 | |
| ・ | 요리할 때 강불로 볶는 것이 요령이에요. |
| 料理をするとき、強火で炒めるのがコツです。 | |
| ・ | 소고기를 구울 때는 강불에서 굽는 것이 기본입니다. |
| 牛肉を焼くときは、弱火で焼くのが基本です。 | |
| ・ | 식기 전에 잔열로 따뜻함을 유지할 수 있어요. |
| 冷める前に余熱で温かさを保つことができます。 | |
| ・ | 뜨거운 냄비를 불에서 내리면, 한동안은 잔열로 따뜻해요. |
| 熱い鍋を火から下ろすと、しばらくは残熱で温かいです。 | |
| ・ | 잔열로 요리가 완성될 때도 있어요. |
| 余熱で料理が完成することがあります。 | |
| ・ | 오븐을 끈 후 잔열로 케이크가 다 구워져요. |
| オーブンを切った後の残熱で、ケーキが焼きあがります。 | |
| ・ | 이 요리는 잔열로 적당한 온도가 돼요. |
| この料理は、余熱でちょうどいい温度になります。 | |
| ・ | 요리가 끝난 후, 잔열로 더 따뜻해져요. |
| 料理が終わった後、残熱でさらに温かくなります。 | |
| ・ | 삶은 계란을 냉장고에 보관하면 편리해요. |
| ゆで卵を冷蔵庫で保存しておくと便利です。 | |
| ・ | 삶은 계란을 샐러드에 추가하면 더 맛있어져요. |
| ゆで卵をサラダに加えると、美味しさが増します。 | |
| ・ | 삶은 계란은 요리의 토핑으로도 사용할 수 있어요. |
| ゆで卵は料理のトッピングにも使えます。 | |
| ・ | 삶은 계란은 건강한 간식으로 인기가 있어요. |
| ゆで卵はヘルシーなスナックとして人気です。 | |
| ・ | 삶은 계란을 도시락에 넣었어요. |
| ゆで卵をお弁当箱に入れました。 | |
| ・ | 삶은 계란에 소금을 조금 뿌려 먹는 걸 좋아해요. |
| ゆで卵に少し塩をつけて食べるのが好きです。 | |
| ・ | 아침밥으로 삶은 계란을 먹었어요. |
| 朝ごはんにゆで卵を食べました。 | |
| ・ | 삶은 계란의 껍질을 까다. |
| ゆで卵の皮に剥く。 | |
| ・ | 한국 가정에서는 자주 찐계란을 만들어 먹어요. |
| 韓国の家庭では、よく蒸し卵を作って食べます。 | |
| ・ | 도시락에 찐계란을 넣으면 영양을 챙길 수 있어요. |
| お弁当に蒸し卵を入れると、栄養が取れていいです。 | |
| ・ | 이 찐계란은 정말 부드럽고 맛있어요. |
| この蒸し卵はとてもふわふわで美味しいです。 | |
| ・ | 아침밥으로 찐계란을 먹는 게 습관이에요. |
| 朝ごはんに蒸し卵を食べるのが習慣です。 |
