【で】の例文_521
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
썸남과의 첫 데이트가 기대돼요.
気になる男性との初デートが楽しみす。
썸씽남에게 고백할지 말지 고민 중이에요.
気になる男性に告白するかどうか悩んいます。
썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요.
いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないす。
연애에서 밀당은 필수요소입니다.
恋愛において駆け引きは必須要素す。
그는 밀당의 고수예요.
彼は駆け引きの達人す。
밀당 없이 솔직하게 대하는 게 더 좋아요.
駆け引きなし正直に向き合う方が良いす。
밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요.
駆け引きがきなくて、いつも恋愛がすぐ終わってしまいます。
연애에서 밀당은 어느 정도 필요한 것 같아요.
恋愛は駆け引きがある程度必要だと思います。
그는 중이병에 걸린 것처럼 늘 혼자서 행동해요.
彼は中二病にかかっているかのように、いつも一人行動します。
중이병은 그 나이대에 흔히 볼 수 있는 행동이에요.
中二病はその年齢に多く見られる行動す。
그는 아직도 중이병에서 벗어나지 못한 것 같아요.
彼はまだ中二病から抜け出せていないようす。
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요.
彼はいつも明るく親切、好感を持たれる人す。
호감형이라는 말을 들으면 기분이 좋아요.
「好感型だね」と言われると、気分が良いす。
호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요.
好感型の性格のおかげ、友達が多いす。
호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요.
好感型の外見、多くの人が彼を好きす。
그 사람은 호감형이라서 누구나 좋아할 것 같아요.
あの人は好感型だから、誰も好きになると思います。
호감형인 것 같아요.
人から好かれるタイプみたいす。
이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요.
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことがきていません。
주말에 치맥하면서 영화 볼 계획이에요.
週末にチメクをしながら映画を見る予定す。
치맥은 한국에서 정말 인기 있는 조합이에요.
チメクは韓国本当に人気のある組み合わせす。
치맥은 치킨과 맥주의 합성입니다.
チメクはチキンとビールの合成語す。
치킨집에서 치맥 어때요?
チキン屋さんチメクはどうすか?
오늘 치맥 한잔 할까?
きょう、チキン&ビール一杯やるか?
오늘도 도서관에서 열공 중이야.
今日も図書館一生懸命勉強中だ。
열공하는 모습이 멋있어요.
一生懸命勉強している姿がかっこいいす。
그 친구는 항상 열공해서 성적이 좋아요.
彼はいつも熱心に勉強しているの、成績が良いす。
열공하다 보면 어느 순간 좋은 결과가 있을 거예요.
一生懸命勉強すれば、どこかのタイミング良い結果が出るしょう。
시험을 앞두고 열공 중이에요.
試験を控えて一生懸命勉強中す。
그는 오늘도 열공 중입니다.
彼は、今日も猛勉強中す。
많은 기업들이 모디슈머의 아이디어를 신제품 개발에 활용하고 있습니다.
多くの企業がモディシューマーのアイデアを新製品開発に活用しています。
모디슈머들이 원하는 맞춤형 옵션을 제공하는 것이 중요하다.
モディシュマーが望むカスタマイズオプションを提供することが重要だ。
모디슈머의 증가로 맞춤형 서비스가 인기이다.
モディシュマーの増加により、カスタマイズサービスが人気だ。
모디슈머들은 제품을 구매한 후 자신만의 개성으로 변형하는 것을 선호한다.
モディシュマーは商品を購入した後、自分の個性変形させることを好む。
이 브랜드는 모디슈머를 타겟으로 하는 맞춤형 제품을 출시했다.
このブランドはモディシュマーをターゲットにしたカスタマイズ可能な商品を発売した。
모디슈머는 자신만의 스타일로 제품을 커스터마이징하는 소비자를 말한다.
モディシュマーは自分だけのスタイル商品をカスタマイズする消費者を指す。
그 친구는 힙한 패션을 좋아해요.
彼の友達はオシャレなファッションが好きす。
훈남이라서 인기 많겠네요.
優しいイケメンだから、人気がありそうすね。
그 사람은 훈남인데 정말 친절해요.
あの人はイケメン、すごく親切す。
훈남인데 성격도 좋아서 더 매력적이에요.
癒し系の男性格も良いの、さらに魅力的す。
그는 정말 훈남이라서 모든 여자들이 좋아해요.
彼は本当に優しいイケメン、みんなの女性が好きだよ。
친구가 추천한 웹툰을 정주행 중입니다.
友達におすすめされたウェブ漫画を一気見中す。
내 취미는 멜로 드라마를 정주행 하는 거예요.
私の趣味はメロドラマを通して見ることす。
이 시리즈는 정주행을 하면 하루 종일 볼 수 있어.
このシリーズは一気に見れば、一日中見ることがきるよ。
이 드라마는 너무 재밌어서 한 번에 정주행했어.
このドラマはとても面白くて、一気に通し見たよ。
인기 드라마를 첫회로부터 최종회까지 정주행했어요.
人気ドラマを1話から最終回ま一気見しました。
너튜브에서 재밌는 영상 봤어.
YouTube面白い動画を見たよ。
너튜브에서 새로운 콘텐츠를 찾아봤어?
YouTube新しいコンテンツを探してみた?
너튜브에서 음악을 자주 들어요.
YouTubeよく音楽を聴きます。
너튜브에서 재밌는 영상 봤어.
YouTube面白い動画を見たよ。
완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요.
ワンソナムは「完璧大切な男」という意味す。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (521/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.