<での韓国語例文>
| ・ | 낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요. |
| 昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。 | |
| ・ | 이곳은 아침과 밤엔 엄청 춥고, 낮엔 엄청 더워요. |
| ここは朝と夜にはとても寒く、昼間はとても暑いです。 | |
| ・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
| 太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
| ・ | 낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다. |
| 日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。 | |
| ・ | 낮부터 비가 올지도 몰라요. |
| 昼から雨が降るかもしれないです。 | |
| ・ | 저는 정오에 서울역에 도착했어요. |
| 私は正午にソウル駅に到着したんですよ。 | |
| ・ | 내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요? |
| 明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか? | |
| ・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
| 私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
| ・ | 다다음 달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다. |
| 再来月から出張でソウルへ行ってまいります。 | |
| ・ | 지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요. |
| 先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。 | |
| ・ | 지지난달 여행은 즐거우셨나요? |
| 先々月の旅行は楽しかったですか? | |
| ・ | 저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요? |
| 先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか? | |
| ・ | 지지난달 데이터를 정리하고 있습니다. |
| 先々月のデータを整理しています。 | |
| ・ | 지지난달 월급을 받지 못하고 있어요. |
| 先々月の給料を貰えていないです。 | |
| ・ | 이번 달은 6월이에요. 지난달은 5월, 지지난달은 4월입니다. |
| 今月は6月です。先月は5月、先々月は4月です。 | |
| ・ | 다음 달 일정을 이미 확인하셨나요? |
| 来月の予定をすでに確認しましたか。 | |
| ・ | 다음 달 행사는 어디서 개최되나요? |
| 来月のイベントはどこで開催されますか。 | |
| ・ | 다음 달 행사에 참여할 예정입니다. |
| 来月のイベントに参加予定です。 | |
| ・ | 다음달 회의는 어떤 내용인가요? |
| 来月の会議はどのような内容ですか。 | |
| ・ | 다음 달에 여행을 갈 예정입니다. |
| 来月、旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 새 백화점이 다음 달 개점한다. |
| 新しいデパートが来月開店する。 | |
| ・ | 전 다음 달에 30살이 돼요. |
| 私は来月で30歳になります。 | |
| ・ | 그는 다음 달에 부산으로 이사한대요. |
| 彼は来月釜山に引っ越すそうです。 | |
| ・ | 예산안에 필요한 데이터를 모으고 있습니다. |
| 予算案に必要なデータを集めています。 | |
| ・ | 새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다. |
| 新しい予算案を来週までに完成させます。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
| 予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
| ・ | 예산안 제출 기한은 언제입니까? |
| 予算案の提出期限はいつですか。 | |
| ・ | 다음 달 예산안을 제출할 예정입니다. |
| 来月の予算案を提出する予定です。 | |
| ・ | 다음 달 예산안에 대해 검토 중입니다. |
| 来月の予算案について検討中です。 | |
| ・ | 다음 달에 참석하지 못할 수도 있어요. |
| 来月、出席できないかもしれません。 | |
| ・ | 일기를 통해 과거를 되돌아보는 것을 좋아합니다. |
| 日記を通じて過去を振り返るのが好きです。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 일기로 남겼어요. |
| 今日は特別な日なので日記に残しました。 | |
| ・ | 일기를 쓰는 것이 제 습관입니다. |
| 日記を書くのが私の習慣です。 | |
| ・ | 오늘의 일기는 매우 알찬 내용이었어요. |
| 今日の日記はとても充実した内容でした。 | |
| ・ | 일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요. |
| 日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。 | |
| ・ | 이 일기장은 디자인이 귀엽네요. |
| この日記帳はデザインが可愛いですね。 | |
| ・ | 멋진 일기장을 선물로 받았습니다. |
| 素敵な日記帳をプレゼントでいただきました。 | |
| ・ | 아내의 일기장을 봐버렸어요. |
| 妻の日記帳を見てしまったんです。 | |
| ・ | 식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다. |
| 食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。 | |
| ・ | 어떤 경우든 간에 마감 시간을 지켜야 합니다. |
| どのような場合であれ、締切を守らないといけないです。 | |
| ・ | 주문 마감 밤 10시까지입니다. |
| 注文締め切り夜10時までです。 | |
| ・ | 원서 마감이 오늘입니다. |
| 願書締め切りが今日です。 | |
| ・ | 입학 원서 마감은 언제인가요? |
| 入学願書の締切はいつでしょうか? | |
| ・ | 마감은 언제까지 입니까? |
| 締め切りはいつまでですか。 | |
| ・ | 오늘 점심은 어디서 먹어요? |
| 今日の昼食はどこで食べますか。 | |
| ・ | 오늘 하늘은 매우 파랗네요. |
| 今日の空はとても青いですね。 | |
| ・ | 오늘 중으로 끝낼 예정입니다. |
| 今日中に終わらせる予定です。 | |
| ・ | 오늘 복장도 멋지네요. |
| 今日の服装も素敵ですね。 | |
| ・ | 오늘 수업은 즐거웠습니다. |
| 今日の授業は楽しかったです。 | |
| ・ | 오늘 회의는 몇 시부터인가요? |
| 今日の会議は何時からですか。 |
