【で】の例文_755
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다.
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものす。
전신주란 공중에 편 전선을 지탱하기 위한 기둥입니다.
電信柱とは、空中に張った電線を支えるための柱す。
이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요.
この件をうやむやにするのは適切はありません。
문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다.
問題をうやむやにすること、信頼を損なうことがあります。
어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다.
うやむやにしない、早急に対応を進めましょう。
웃으면서 어물쩍 넘어가지 마.
笑いごまかすな。
어물쩍 넘어갈 생각하지 마.
適当に済ませようとしないよ。
흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다.
うやむやにすること、問題解決が遅れることがあります。
문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요.
問題をうやむやにしない、確実に対処してください。
문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다.
問題をうやむやにすること、さらに悪化する可能性があります。
이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다.
この問題をうやむやにするのはなく、明確に解決しましょう。
흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다.
うやむやにすること、誤解が生じることがあります。
흐지부지하지 말아요.
うやむやにしないよ。
그 문제를 흐지부지하게 놔둘 수는 없다.
その問題をうやむやにしておくことはきない。
유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요.
うやむやにしない、はっきりとした対応をしてください。
이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다.
この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけす。
이 건을 유야무야하는 것은 적절하지 않아요.
この件をうやむやにするのは適切はありません。
문제를 유야무야하는 것은 피하고 싶어요.
問題をうやむやにすることは避けたいす。
전지를 함으로써 식물의 모양이 아름다워집니다.
剪枝を行うこと、植物の形が美しくなります。
전지를 함으로써 나무가 더 건강하게 자랍니다.
剪枝を行うこと、木がより健康に育ちます。
전지를 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
剪枝を定期的に行うことが大切す。
전지가 잘 된 덕분에 식물이 건강합니다.
剪枝がうまくいったおかげ、植物が元気す。
전지를 하면 통풍이 잘 됩니다.
剪枝を行うこと、風通しが良くなります。
전지를 함으로써 나무 모양이 정돈됩니다.
剪枝を行うこと、木の形が整います。
전지를 함으로써 나무의 성장이 촉진됩니다.
剪枝を行うこと、木の成長が促進されます。
분재 전지로 모양을 잡았습니다.
盆栽の剪定形を整えました。
전나무가 바람에 흔들려 아름답습니다.
樅の木が風に揺れて美しいす。
이 정원수 잎이 너무 예뻐요.
この庭木の葉がとてもきれいす。
정원수가 건강하게 자라고 있어서 안심입니다.
庭木が元気に育っていますの、安心す。
정원수 관리가 매우 중요합니다.
庭木の手入れがとても大切す。
동백나무는 정원수뿐만 아니라 분재나 화분에 심어 재배할 수 있어요.
ツバキは、庭木だけなく盆栽や鉢植えも栽培することも可能す。
정원수가 바람에 손상되다.
庭木が風傷む。
어떤 색을 좋아하세요?
好きな色は何しょうか?
다른 색깔은 없어요?
他の色はないすか?
잎새가 바람에 흩날리고 있습니다.
葉っぱが風舞っています。
잎이 떨어져서 청소가 필요해요.
葉っぱが落ちてきたの、掃除が必要す。
과수원에서는 수확 시기가 되면 잎이 시들기 시작합니다.
果樹園は、収穫の時期になると葉っぱが枯れ始めます。
잎사귀가 바람에 흔들리는 소리는 자연 음악의 일부입니다.
葉っぱが風に揺れる音は、自然の音楽の一部す。
자연보호구역에서는 희귀한 식물의 잎사귀를 볼 수 있습니다.
自然保護区は、珍しい植物の葉っぱを見ることがきます。
강둑에는 바람에 떠내려간 잎사귀가 많이 있습니다.
川岸には風流された葉っぱがたくさんあります。
공원에서 바람에 흔들리는 푸른 잎사귀가 아름답다.
公園風に揺れる緑の葉っぱが美しい。
식물의 잎사귀는 어떤 역할을 하고 있나요?
植物の葉っぱはどのような働きをしているのしょうか。
관엽식물은 잎사귀를 보며 즐기는 식물입니다.
観葉植物は葉っぱを観て楽しむ植物す。
솔잎이 많이 떨어져 있어서 청소가 필요합니다.
松葉がたくさん落ちていますの、掃除が必要す。
솔잎이 쌓여서 청소가 필요해요.
松葉が積もってきたの、掃除が必要す。
보상 판매 서비스를 이용할 예정입니다.
下取りのサービスを利用する予定す。
보상 판매로 교환 절차가 완료되었습니다.
下取りの交換手続きが完了しました。
보상 판매 결과에 만족하셨습니까?
下取りの結果にご満足いただけたしょうか?
보상 판매로 할인이 적용되었습니다.
下取り割引が適用されました。
보상 판매 대상이 되는 상품은 무엇입니까?
下取りの対象となる商品は何すか?
[<] 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760  [>] (755/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.