【で】の例文_922
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
저 린스는 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다.
あのリンスは肌に優しい成分作られています。
저 린스는 두피 친화적인 성분으로 만들어졌습니다.
あのリンスは頭皮に優しい成分作られています。
린스가 다 떨어져 오늘은 샴푸밖에 하지 못 했다.
リンスがぜんぶなくなったの、きょうはシャンプーしかきない。
샴푸를 하고 나서 머리를 드라이어로 말린다.
シャンプーをしてから髪をドライヤー乾かす。
그녀는 긴 머리를 위해 컨디셔너와 함께 샴푸를 사용한다.
彼女は長い髪のためにコンディショナーと一緒にシャンプーを使う。
이 샴푸는 민감성 피부에도 안전합니다.
このシャンプーは敏感肌にも安全す。
샴푸 사용법을 잘못해서 머리가 상했다.
シャンプーの使い方を間違っていたの髪が傷んだ。
호텔에서 제공되는 샴푸는 고급스럽다.
ホテル提供されるシャンプーは高級感がある。
이 샴푸는 거품이 잘 생기네요.
このシャンプーは泡立ちが良いすね。
마대자루에 자갈을 채워 트럭에 싣고 있습니다.
麻袋に砂利を詰めてトラックに積み込んいます。
마대자루를 사용해 캠핑 음식을 운반하고 있어요.
あの人は麻袋を使ってキャンプの食料を運んいます。
농가는 마대자루를 사용해 퇴비를 채워 넣고 있어요.
農家は麻袋を使って堆肥を詰め込んいます。
마대자루는 튼튼해서 사용하기 편리합니다.
麻袋は丈夫使いやすいす。
마대는 튼튼하고 오래가기 때문에 많은 사람들이 애용하고 있습니다.
麻袋は丈夫長持ちするため、多くの人に愛用されています。
마대는 가볍고 가지고 다니기 편해요.
麻袋は軽くて持ち運びが楽す。
마대는 친환경 소재입니다.
麻袋は環境に優しい素材す。
그 상점에서는 마대를 재사용해서 에코백을 만들고 있어요.
その商店は麻袋を再利用してエコバッグを作っています。
공장에서는 제품을 마대에 담아 출하하고 있습니다.
工場は製品を麻袋に詰めて出荷しています。
그의 집은 독특한 골동품으로 장식되어 있어요.
彼の家はユニークな骨董品装飾されています。
오래된 시계는 골동품 시장에서 인기가 있어요.
古い時計は骨董品市人気があります。
이 오래된 집은 골동품으로 가득합니다.
この古い家は骨董品いっぱいす。
오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다.
古い食器は骨董品市高値売れる。
고대 동전은 귀중한 골동품입니다.
古代のコインは貴重な骨董品す。
그는 골동품 수집가입니다.
彼は骨董品のコレクターす。
이 테이블은 18세기 골동품입니다.
このテーブルは18世紀の骨董品す。
아름다운 도자기가 골동품 가게에 진열되어 있다.
美しい陶器が骨董品店に並んいる。
골동품 시장에서 오래된 책을 발견했다.
骨董品市古い本を見つけた。
그는 골동품을 모으는 것이 취미입니다.
彼は骨董品を集めるのが趣味す。
골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요.
骨董品のお店陶磁器を買いたいす。
아이가 숙제를 하지 않아서 엄마가 잔소리했다.
子供が宿題をしないの、母親が小言を言った。
내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요.
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないください。
스스로 자신의 잘못을 나무라는 것은 쉽지 않습니다.
自ら自分の誤りを責めるのは簡単はありません。
경기에서 패한 뒤 선수들은 서로를 몰아세웠다.
試合敗れた後、選手たちは互いを責め立てた。
그는 실패한 일로 자신을 몰아세웠다.
彼は失敗したこと自分を責め立てた。
선장의 지시로 배가 출범했다.
船長の指示船が出帆した。
긴 항해를 위해 출범한 선원들이 선상에서 환호성을 질렀다.
長い航海のために出帆した船員たちが船上歓声を上げた。
그는 밤길에 강도에게 습격당했다.
彼は夜道強盗に襲われた。
디자인에 색상을 추가한다.
デザインに色を追加する。
이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다.
この議題については、次回の会議取り上げます。
그 의제는 중요하기 때문에 우선적으로 다루겠습니다.
その議題は重要すの、優先的に扱います。
의제가 많아서 제 시간에 끝날지 불안합니다.
議題が多いため、時間通りに終わるか不安す。
그 의제에 찬성합니다.
その議題に賛成す。
중요한 의제가 많아요.
重要な議題が多いす。
오늘의 의제는 무엇입니까?
今日の議題は何すか?
그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다.
その問題は先月の会議も議題にあがっていた。
이 회의의 의제나 목적은 무엇입니까?
この打ち合わせの議題や目的は何すか?
쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요.
余計な心配をしない、ただ前に進みましょう。
누군가로부터 덕을 좀 보겠다는 생각을 하면 구차해지기 쉽습니다.
誰からか、ちょっと利益を得ようという考えをすれば苦しくなりやすいす。
시시한 일로 화내지 마.
くだらないこと怒るな。
시시한 이유로 지각했다.
くだらない理由遅刻した。
[<] 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930  [>] (922/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.