<での韓国語例文>
| ・ | 명란회가 신선하고 맛있어요. |
| たら子の刺身が新鮮で美味しいです。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵의 국물을 우려냅니다. |
| 料理酒を使って、おでんのだしをとります。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵 국물에 깊이를 냅니다. |
| 料理酒を使って、おでんの汁に深みを出します。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵의 재료를 끓입니다. |
| 料理酒を使って、おでんの具材を煮込みます。 | |
| ・ | 이 조림 요리에는 맛술이 딱입니다. |
| この煮込み料理には、料理酒がぴったりです。 | |
| ・ | 미림과 참기름으로 버무린 야채가 맛있어요. |
| みりんとごま油で和えた野菜がおいしいです。 | |
| ・ | 미림을 사용하여 닭고기를 푹 삶고 있습니다. |
| みりんを使って、鶏肉をじっくり煮込んでいます。 | |
| ・ | 이 조림 요리는 미림과 간장으로 양념되어 있습니다. |
| この煮込み料理は、みりんと醤油で味付けされています。 | |
| ・ | 미림을 조금 첨가하면 요리의 단맛이 증가합니다. |
| みりんを少々加えることで、料理の甘みが増します。 | |
| ・ | 소시지는 독일의 기호품입니다. |
| ソーセージはドイツの嗜好品です。 | |
| ・ | 도넛은 미국의 기호품입니다. |
| ドーナツはアメリカの嗜好品です。 | |
| ・ | 맥주는 그의 기호품 중 하나입니다. |
| ビールは彼の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 시가는 그의 기호품 중 하나입니다. |
| シガーは彼の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 초콜릿은 많은 사람들의 기호품입니다. |
| チョコレートは多くの人の嗜好品です。 | |
| ・ | 술은 기호품 중 하나지만 절도를 지키고 있습니다. |
| お酒は嗜好品の一つですが、節度を守っています。 | |
| ・ | 와인은 그녀의 기호품 중 하나입니다. |
| ワインは彼女の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 커피가 기호품입니다. |
| コーヒーが嗜好品です。 | |
| ・ | 병마개를 손으로 비틀어 연다. |
| ボトルキャップを手でひねって開ける。 | |
| ・ | 병따개로 병마개를 따다. |
| 栓抜きで栓をぬく。 | |
| ・ | 밀크티는 진한 것을 좋아합니다. |
| ミルクティーは、濃いめが好きです。 | |
| ・ | 밀크티에 생강을 미세하게 다져서 넣습니다. |
| ミルクティーには、生姜を微細に刻んで入れます。 | |
| ・ | 밀크티를 마시면서 책을 읽는 것을 좋아합니다. |
| ミルクティーを飲みながら本を読むのが好きです。 | |
| ・ | 여름에는 아이스 밀크티가 최고예요. |
| 夏はアイスミルクティーが最高です。 | |
| ・ | 카페에서 밀크티를 주문했어요. |
| カフェでミルクティーを注文しました。 | |
| ・ | 밀크티에 조금 꿀을 넣으면 맛있어요. |
| ミルクティーには少しはちみつを入れると美味しいです。 | |
| ・ | 병 안에 사탕이 들어 있다. |
| 瓶の中にキャンディーが入っている。 | |
| ・ | 병을 모으는 것이 취미입니다. |
| 瓶を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 벽면 곳곳에 금이 가서 위험합니다. |
| 壁面の至るところにひびが入って危険です。 | |
| ・ | 넘어져 뼈에 금이 갔다. |
| 転んで骨にひびが入った。 | |
| ・ | 수 시간 만에 책을 다 읽었어요. |
| 数時間で本を読み終えました。 | |
| ・ | 수 시간 만에 완성했어요. |
| 数時間で完成しました。 | |
| ・ | 몇 시간 작업하느라 눈이 피곤해요. |
| 数時間の作業で目が疲れました。 | |
| ・ | 몇 시간 운전하느라 지쳤어요. |
| 数時間の運転で疲れました。 | |
| ・ | 몇 시간 만에 완성했어요. |
| 数時間で完成しました。 | |
| ・ | 몇 시간 만에 목적지에 도착했어요. |
| 数時間で目的地に到着しました。 | |
| ・ | 몇 시간 연습으로 늘었어요. |
| 数時間の練習で上達しました。 | |
| ・ | 몇 시간 만에 영화를 두 편 봤어요. |
| 数時間で映画を2本見ました。 | |
| ・ | 하루는 몇 시간이에요? |
| 一日は何時間ですか。 | |
| ・ | 이 일의 평가 기준은 시간당 생산량입니다. |
| この仕事の評価基準は時間当たりの生産量です。 | |
| ・ | 이 일의 임금은 시간당으로 정해져 있습니다. |
| この仕事の賃金は時間当たりで決められています。 | |
| ・ | 이 일의 보수는 시간당으로 계산됩니다. |
| この仕事の報酬は時間当たりで計算されます。 | |
| ・ | 그의 노동 시간은 시간당 급료로 계산되어 있습니다. |
| 彼の労働時間は時間当たりの給料で計算されています。 | |
| ・ | 이 일의 보수는 시간당으로 계산됩니다. |
| この仕事の報酬は時間当たりで計算されます。 | |
| ・ | 그녀의 시급은 시간당 1500엔입니다. |
| 彼女の時給は時間当たり1500円です。 | |
| ・ | 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요. |
| このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。 | |
| ・ | 무사히 귀가할 수 있으면 감지덕지다. |
| 無事に帰宅できたら御の字だ。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 맑으면 감지덕지합니다. |
| 今日の天気が晴れなら御の字です。 | |
| ・ | 일이 순조롭게 진행되면 감지덕지합니다. |
| 仕事が順調に進めば御の字です。 | |
| ・ | 그가 와 준다면 감지덕지합니다. |
| 彼が来てくれたら御の字です。 | |
| ・ | 월급이 오르면 감지덕지합니다. |
| 給料が上がれば御の字です。 |
