【と】の例文_1127
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
남자를 만나 결혼하고 싶은 마음이 굴뚝같다.
男性出会い結婚したい気持ちはやまやまだ。
차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다.
車を買いたいこはやまやまだけどお金がない。
밥을 먹고 싶은 생각은 굴뚝같지만 다이어트 중이라 참았어요.
ご飯を食べたくてしかたないけど、ダイエット中なので我慢しました。
자유와 방종을 혼동하다.
自由放縦を混同する。
자유와 방종 사이에는 큰 차이가 있다.
自由放縦の間には大きな違いがある。
산업 공동화란 지역 경제를 지탱하는 제조업 공장이 역외로 이전하는 것입니다.
産業の空洞化は、地域経済を支える製造業の工場が域外に移転するこです。
복권 판매 수익의 20%가 복지 기금으로 들어갑니다.
宝くじ販売の収益の20%が福祉の基金して入れられます。
자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다.
自由な社会には赤信号青信号が必要です さもなければ交通渋滞に陥ります
파란불이 깜박깜박할 때는 횡단보도를 건너지 말아 주세요.
青信号がちかちかしているきには、横断歩道を渡らないでください。
현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다.
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげるこができる。
나에게는 턱없이 부족한 양이었다.
僕にはても少ない量だった。
폭염을 식히기에 턱없이 모자란 지나가는 비였다.
猛暑を冷ますにはても足りない通り雨だった。
그의 영어 실력은 대수롭지 않다.
彼の英語力はたいしたこはない。
대수롭지 않게 웃어 넘겼다.
大したこじゃないように笑ってやり過ごした。
후원금은 일절 받지 않겠다고 선언했다.
後援金は一切もらっていない誓った。
그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다.
彼は非常識だ一般的に思われているこを平気でやる。
이왕 기다린 김에 좀 더 기다렸다가 만나고 가세요.
せっかく待ったついでにもうちょっ待ったから会って行きなさい。
친구랑 약속을 했다가 취소했어요.
友達約束したけど取り消ししました。
버리기에는 아까워서 잘 두었다가 필요한 사람 있으면 줄려구요.
捨てるには勿体無いので置いて置いてから必要な人がいたらあげよう思います。
아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다.
父が一日も早く退院できるいい。
의사선생님에 따르면 곧 퇴원할 수 있겠대.
お医者さんによる、すぐ退院できそうだって。
대단찮은 일로 서로들 싸우지 마세요.
つまらないこでお互いに喧嘩しないでください。
학생들에게 복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누누이 타일렀다.
生徒達に廊下で走るな見るたびに繰り返して言い聞かせた。
자, 화끈하게 놀자!
さあ、パー遊ぼう!
그 술집 주인은 매우 화끈하다.
その酒場の主人はても気前がいい。
도와줄 때는 화끈하게 돕는다.
手助けする時はサクッ手助けする。
일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다.
和食店は、日本料理を提供する飲食店のこです。
인심이 후한 사람은 타인의 행복을 공유하고, 기쁨을 나눌 수 있습니다.
気前がいい人は、他人の幸せを共有し、喜びを分かち合うこができます。
나이가 많이 들어 낳은 자식을 늦둥이라 한다.
年をってから生んだ子を年寄りっ子いう。
마침 잘됐다! 방금 전화하려던 참이었어요.
丁度よかった!今電話しよう思っていたころでした。
심부름센터 업무의 기본은 일상생활에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다.
便利屋さんのお仕事の基本は、日常生活の困りごを助けてくれるこにあります。
차 지붕이 움푹 파였다.
車の屋根がぽこんへこんだ。
길의 여기저기가 움푹 파였다.
道のあちこちがぽこんへこんだ。
예상 밖의 일이 일어나 놀라고 어이가 없어 정신이 나간 것처럼 되었다.
予想外のこが起きて驚き呆れ、気が抜けた様になった。
그 대답을 듣고 벙쪘다.
その返事を聞いて呆然した。
의외의 결과에 벙쪘다.
意外な結末に呆然した。
대학 입합과 동시에 나는 아르바이트를 시작했다.
大学に入学する同時に、私はアルバイトを始めました。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親は私がその大学に入学するこを期待している。
축하해 주셔서 정말 감사합니다.
祝ってくださって、本当にありがうござい。
승진 축하해요.
昇進おめでう。
축하해요.
おめでうございます。
여러분에게 경의를 표하며 진심으로 축하드립니다.
皆様に敬意を表するもに、心からお慶び申し上げます。
위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다.
偉大な国民に無限の尊敬謝意を表したいです。
엄마 아빠가 된 것을 축하해요.
ママパパになったこおめでうございます。
축하해요! 이제 아빠가 되었네요.
おめでうございます。パパになりましたね。
득녀 축하합니다.
女の子、おめでうございます。
득남 축하합니다.
男の子、おめでうございます。
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達にぎやかに話し合いました。
국소 마취는 주로 2시간 이내의 수술에 사용하는 마취 방법입니다.
局所麻酔は、主して2時間以内の手術に使用する麻酔方法です。
상처에 직접 마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다.
傷口に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔言われています。
[<] 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130  [>] (1127/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.