【と】の例文_1131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
동생이 서울에 가고 싶다고 해요.
妹がソウルに行きたい言います。
좋아한다고 했지, 사랑한다고는 말 안 했어.
好きだは言ったけど、愛しているは言ってないよ。
오늘은 좀 늦는다고 먼저 밥 먹으래요.
今日はすこし遅れる、先にご飯食べなさいって。
너, 심심하다고 했지?
お前、退屈だ言ってただろう。
오늘 아침 설악산에 첫눈이 왔다고 보도했습니다.
今朝、ソラク山に初雪が降った報じました。
내 친구는 서울에 산다고 들었습니다.
僕の友達はソウルに住んでいる聴きました。
내일 한국에 간다고 들었는데요.
明日韓国に行く聞きましたけど。
배를 내일 먹으려고 사 놓았다.
梨を明日食べよう買っておいた。
이거랑 저거 주세요.
これあれください。
이거 정말 맛있네요.
これ、てもおいしいですね。
원정 경기에서 한국 팀은 1-3로 지면서 4강에서 탈락했습니다.
アウェー試合で韓国チームは1対3で負けて、ベスト4で脱落しました。
아시안컵에서 4강에 오르지 못한 건 이번이 처음이다.
アジアカップで、ベスト4入りを逃したのは今回が初めて。
영국이 4강에 진출했다.
イングランドがベスト4に進出した。
축구 팀이 4강에 올랐다.
サッカーチームがベスト4に進出した。
9회말 아웃카운트 3개만 잡으면 결승에 진출한다.
9回裏、アウトカウント3つを取れば決勝に進出する。
경기마다 총괄하는 경기 단체가 있습니다.
競技ごに、統括する競技団体があります。
오늘 마지막 경기가 시작했어요.
きょう、最後の競技がスタートしました。
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다.
交通事情等により予定通り配達できないこがあります。
오늘 저녁은 배달 시켜서 먹자.
きょう夕方、出前って食べよう。
암튼 난 니가 그냥 좋아.
にかく僕はただ君が好きなんだ。
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다.
国民の関心愛を受けるようになった。
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다.
片思いは、好きな人には想いを告げておらず、ただ心に秘めている状態を指します。
고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다.
高校のき片思いした女がいました。
좀 아껴 써.
ちょっ節約して使ってよ。
후배들을 무진장 아낀다.
後輩たちをても大事にしている。
기세가 등등하다.
意気揚々する
이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다.
この会議の目的は王の廃位を議論するこであった。
하인리히가 폐위된 뒤 동생 콘라트가 새로운 로마왕으로 즉위한다.
ハインリヒが廃位された後、弟のコンラートが新たなローマ王に即位する。
미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요
ミシンを回すうるさいので、夜に使わないでください。
내 취미는 미싱으로 소품을 만드는 것이다.
私の趣味はミシンで小物を作るこだ。
불편한 것이 있으시면 최대한 빨리 말씀해 주세요.
不都合なこがあれば、できるだけ早くおっしゃってください。
그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다.
そうおっしゃってくださってありがうございます。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一回、ゆっくりおっしゃってください。
영수 씨는 전혀 무관심하고 거의 지겨워하는 표정이었다.
ヨンス氏はまったく無関心でほんどうんざりした表情だった。
차창 밖으로 보이는 그녀의 뒷모습을 바라볼 수밖에 없었다.
車窓の外に見える彼女の後ろ姿を眺めるこしかしなかった。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていない帰ろうする。
아직 어리지만 이 직무에 적합한 사람이라고 생각해요.
まだ若いですが、この職務に適している人だ思います。
감격에 겨워 선물을 풀어 보니 지갑이었다.
感激で胸が一杯になりプレゼントを開けてみる財布だった。
자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다.
子供が親孝行しようしても、両親は待ってくれません。
부모님께 효도하고 싶습니다.
親孝行したい思います。
너무 놀라서 어리둥절했어요
ても驚いてきょしました。
너무 문제가 어려워서 순간 어리둥절했어요.
問題が難しすぎて一瞬ぼやっしました。
아버지는 어리둥절한 얼굴로 딸을 쳐다보고 있었다.
父はきょした顔で、娘を見つめていた。
느닷없는 일이라서 어리둥절하다.
突然なこなので、面食らう。
망연자실 하늘만 바라보고 있었다.
呆然してただ空だけを眺めていた。
어머니가 돌아가셨다는 소식에 망연자실했다.
母が亡くなった聞き、茫然自失になった。
그 때 그도 망연자실했다.
あのき彼も茫然自失した。
일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다.
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたころに、ちょうど友人から電話がかかってきた。
시험이 너무 어려워서 쩔쩔맸다.
試験がても難しくてすごく慌てた。
초등학생이 고등학생들도 쩔쩔매는 수학 문제를 술술 풀었다.
小学生が大学生たちもたじろぐ数学問題をすらすら解いた。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1131/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.