【と】の例文_1134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
내년에는 더욱 건강하세요.
来年にはもっご健康で!
모두 늘 건강하시기 바랍니다.
皆さんいつもお元気でいらっしゃるこを願います。
아주 건강해 보이시는데요.
ても健康そうに見えます。
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
電話があったこを伝えていただけますか。
전화 주셔서 감사합니다.
電話くださってありがうございます。
좀 더 천천히 말씀해주시겠어요?
もうちょっゆっくり話してくれませんか?
조금만 천천히 말씀해 주시겠어요?
もう少しゆっくり話してもらえますか?
어느 것이 더 비쌉니까?
どれのほうがもっ高いですか?
오늘은 할 일이 아무것도 없습니다.
今日はやるこが何もありません。
더 이상 아무것도 이야기 할 게 없습니다.
これ以上話すこは何もありません。
내일은 곳에 따라 비가 오겠습니다.
明日はころにより雨が降るでしょう。
서울은 오후에도 눈이 내리는 곳이 있겠다.
ソウルは午後も雪が降るころがあるだろう。
표 사는 곳이 어디예요?
きっぷを買うころはどこですか。
여기는 뭐 하는 곳이에요?
ここは何をするころですか。
아침밥을 먹지 않으면 집중력이 떨어진다.
朝ごはんを食べない集中力が落ちる。
아침밥으로 토스트를 먹었어요.
朝ごはんにトーストを食べました。
정신을 잃고 픽 쓰러졌다.
気を失ってばたり倒れた。
눈앞이 깜깜해진 시점에 정신을 잃는 게 아닌가라고 느꼈다.
目の前が真っ暗くなった時点で気を失うのではないか感じた。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由して、先生や周囲の注目を引きたいいうこが大半です。
가을이 되면 먹고 싶은 음식이 있습니다.
秋になる食べたくなる食べ物があります。
한식에서 보쌈 같은 걸 먹을 때 생마늘을 그냥 슬라이스 해서 같이 먹는다.
韓国料理でポッサムかを食べる時に、生のニンニクをそのままスライスして一緒に食べる。
고양이는 생닭을 먹을 수 있습니다.
猫は生の鶏肉を食べるこができます。
같은 사례가 잇따를 것이란 전망이다.
同じ事例が相次ぐだろういう見通しだ。
비와 바람이 잇따라 엄습해 왔다.
風が相次いで襲ってきた。
의료비 증가가 문제가 되어 잇따라 의료 제도 개혁이 실시되고 있습니다.
医療費の増加が問題され、次々医療制度改革が実施されています。
웬일인지 최근에 나쁜 일이 연달아 일어났다.
なぜか最近悪いこが立て続けに起こった。
싫은 것이 연거푸 일어나다.
嫌なこが立て続けに起こる。
설화는 발설한 말이 원인이 되어 입는 재앙입니다.
舌禍は、発した言葉が原因なって受ける災いです。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に口頭で伝えられる物語のこを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口伝えで人々に広まった話を説話いいます。
설화란 구전된 신화·전설·민화 등을 말한다.
說話は語り伝えられた神話・伝説・民話などをいう。
히트곡 탄생의 뒷이야기를 작곡가로부터 들을 기회를 얻었다.
ヒット曲誕生の秘話を作曲家から聞く機会を得た。
후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다.
後日談はある物語の後の出来事のこである。
그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다.
彼は考えているこや、行動するこがまだ子どもだ。
생약이란 한방약을 구성하는 원료입니다.
生薬は、漢方薬を構成する原料です。
허상과 실상의 차이를 모르겠다.
実像虚像の違いがわからない。
그는 자신의 성공을 허상으로 여기고 있다.
彼は自分の成功を虚像して捉えている。
오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다.
今日の主題は共産主義の虚像実像です。
실상과 허상의 차이가 너무 이해하기 어렵네요.
実像虚像の違いがても理解しにくいのです。
상표권을 침해하면 소송을 당할 우려가 있습니다.
商標権を侵害している訴えられたりするおそれがあります。
상표권은 특허청에 먼저 출원을 하고 등록한 자가 얻을 수 있는 권리입니다.
商標権は、特許庁に先に出願をし、登録した者が得るこのできる権利です。
서비스와 상품을 나타내기 위해서 사용되는 것이 상표다.
サービス商品を表すために使われるのが商標だ。
OPS는 출루율과 장타율을 더한 수치이다.
OPSは出塁率長打率を足し合わせた値である。
타율이란 타수 당 안타의 비율을 나타내는 것입니다.
打率は、打数あたりの安打割合を示すものです。
3할 이상이 일류 타자의 기준이라고 불립니다.
3割以上いうのが一流打者の目安言われています。
현재 타율은 3할 2푼으로 호조를 유지하고 있다.
現在、打率は3割2分好調を維持している。
장타율 계산은 누타수를 타석수로 나누어 계산할 수 있습니다.
長打率の計算は、塁打数を打席数で割るこで計算出来ます。
산림은 천연자원이 빈약한 우리나라에게 있어 중요한 자원이다.
森林は、天然資源が乏しい我が国にって貴重な資源である。
산림은 산악지대에 광범위하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다.
山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のこです。
후식으로 커피와 녹차가 있습니다.
デザートはコーヒー緑茶がございます。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1134/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.