【と】の例文_1137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
지난주에 오래간만에 동대문 갔어요.
先週は久しぶりにトンデムンに行きました。
외식을 할 때는 보통 어디로 가나요?
外食をするきは普通どこに行きますか。
가족들과 패밀리레스토랑에서 외식했다.
家族たちファミリーレストランで外食した。
연휴 내내 쓰지도 않았는데 컴퓨터가 왜 이러지?
連休中ずっ使いもしなかったのに、コンピュータがどうしちゃったんだろ。
매일 쉬고 있으면 연휴가 와도 그다지 기쁘지 않아요.
毎日休んでいる連休が来てもあまり嬉しくないです 。
이번 연휴에 차를 빌려 어디 놀러 가지 않을래?
今度の連休にレンタカーを借りて、ちょっ遠出しない?
연휴 동안 가족들과 여행을 가기로 했다.
連休の間、家族旅行に行くこにした。
백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다.
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)秋夕(チュソク)です。
김이 모락모락 피어오르다.
湯気がゆらゆら立ちのぼる。
연기가 모락모락 피어오르다.
煙がもくもく立ちのぼる。
일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요.
日本のスポーツで一番有名なのはなんいっても相撲でしょう。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の観光地いえば、なんいっても京都だろう。
뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야.
言っても、家族が一番大事だ。
뭐니 뭐니 해도 아내의 요리가 최고예요.
誰が何言おう妻の料理が最高です。
뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요.
なんいっても一番の関心ごは料理です。
가을에는 뭐니 뭐니 해도 송이버섯이 최고다.
秋には何いっても松茸が最高だ。
스트레스로 폭삭 늙었다.
ストレスでめっきり老け込んだ。
지붕이 폭삭 내려앉았다
屋根がどさっ崩れ落ちた。
끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의 그림과도 같습니다.
終わりなく広がる青い草原もにまるで一幅の絵のようです。
음식을 깔짝대다.
料理をちょこっ食べる。
손가락으로 깔짝거렸다.
指でちょこっ触った。
딸은 젓가락을 들고 음식을 깔짝거렸다.
娘は箸をもってちょこっ食べた。
식사를 깔짝깔짝하다.
食事をちょこっする。
그들은 나에게 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다.
彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそ話し続けた。
경찰은 수일 중으로 수색 활동을 종료한다고 발표했다.
警察は、数日中に捜索活動を終了する発表した。
부정 방정식이란 방정식 보다도 미지수의 수가 많아, 해가 여러 개 존재하는 방정식을 가리킵니다.
不定方程式は、方程式”よりも未知数の数の方が多く、解がいくつも存在する方程式を指します。
부정 방정식이란, 일반적으로 방정식의 수가 미지수의 수보다 적은 경우를 의미합니다.
不定方程式は、一般的に方程式の数が未知数の数より少ないケースを意味します。
등호 이외의 기호를 부등호라 한다.
等号以外の記号を不等号いう。
부등식이란, 수의 대소 관계를 표시하는 부등호를 이용해 표시한 식입니다.
不等式は、数の大小関係を示す不等号を用い表した式のこです。
항등식이란 모든 수치로 성립하는 등식입니다.
恒等式は全ての値で成り立つ等式です。
항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다.
恒等式は変数 x がどんな値のきでも成立する等式のこを言います。
자연수란 0을 포함하지 않은 양의 정수를 의미한다.
自然数は、0を含まない正の整数を意味する。
양의 정수를 자연수라 한다.
正の整数を自然数いう。
실수와 허수의 차이는 뭔가요?
実数虚数の違いは何ですか?
허수는 실수가 아닌 수를 말합니다.
虚数は実数ではない数のこをいいます。
자연수에 0을 포함한 수를 정수라 부릅니다.
自然数に0を加えた数を整数いいます。
음수와 자연수의 차이는 무엇인가요?
負の数自然数の違いは何ですか?
0보다 큰 수를 양수, 0보다 작은 수를 음수라 부릅니다.
0より大きい数のこを「正の数」、0より小さい数のこを「負の数」言います。
음수란 0보다 작은 수입니다.
負の数は、0より小さな数です。
3에서 3을 빼면 0이 된다.
3から3を引く0になる。
고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速道路のインターチェンジジャンクションの違いは何ですか?
이 기준치가 정상과 비정상의 분기점입니다.
この基準値が正常異常の分岐点です。
아무 생각 없이 어딘가 멀리 가고 싶다.
何も考えずにどこか遠いころに行きたい。
저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다.
低金利は、資産市場での危険な投資を助長するいう副作用をもたらした。
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다.
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数なった。
감기 기운이 좀 있는 것 같아서 오늘은 좀 일찍 들어갈게요.
少し風邪気味なので今日はちょっ早めに帰ります。
음주 운전을 하다가는 큰일 나요.
飲酒運転をしたら大変なこになります。
자기가 나쁘다는 것을 알면서도 프라이드가 쎄서 사과하지 못하는 사람이 있다.
自分が悪い分かっていながらも、プライドが高くて謝れない人がいる。
부상을 당했을 때 다시는 축구를 할 수 없을 것이라고 생각했다.
負傷した時、再びサッカーができない思った。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1137/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.