【と】の例文_1136
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다.
故郷に置いてきた子供達がしきり思い出した。
추석에 가족과 함께 고향에 내려갔다.
お盆に家族共に田舎に行った。
회사를 그만두고 고향에 돌아가려고요.
会社を辞めて、故郷に帰ろう思ってます。
제 고향은 한국의 부산이에요.
私のふるさは韓国の釜山です。
어떤 가방이 더 예쁜가요?
どんなカバンがもっ可愛いですか。
오늘은 휴일인데 왜 회사에 가냐고 하셨어요.
今日は休日なのに、何故、会社に行くかおっしゃいました。
친구가 내게 이 책이 어려우냐고 물었다.
友達が私にこの本が難しいか聞いた。
전화번호가 몇 번이냐고 그랬어요.
電話番号が何番か言いました。
언제 또 오겠느냐고 합니다.
いつまた来るか言っています。
친구가 언제 이사 가느냐고 그랬어요.
友達がいつ引っ越すのか言いました。
그에게 어디 가느냐고 물었다.
彼にどこに行くのか聞いた。
더 싸게 해 주실래요?
もっ安くしてくれませんか。
더 싼 거 없어요?
もっ安いものありませんか?
아들은 공부한 것에 비하면 성적이 좋은 편입니다.
息子は勉強したこに比べる成績が良い方です。
옛날에 비하면 무척 편리한 세상이 되었다.
昔に比べる非常に便利な世の中になった。
저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어.
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。ても大きな家に住んでいるね。
조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다.
静かでても住みやすいころです。
부모님과 같이 살고 있습니다.
一緒に住んでいます。
일찍 일어나려면 일찍 자야 합니다.
早く起きようすれば早く寝なければならないです。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は大目にみるけれど二度やってはいけないよ。
이번 휴가 때 한국에 갈까 하는데 같이 갈래요?
今回の休みに韓国に行こうか思ってるんですが、一緒に行きますか。
그는 이번에 타이틀을 지킬 수 없었다.
彼は今回タイトルを守るこができなかった。
나이가 들면 시골에서 살까 해요.
年をったら田舎で住もうか思います。
여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요.
彼女の顔はても小さいです。僕の拳くらいの大きさです。
어제는 감기로 계속 누워 있었어요.
昨日は風邪でずっ横になっていました。
엄마의 안색이 하얗게 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다.
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であるこを直感した。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほんど空席がない位に満席です。
배가 고파서 그런지 아이가 계속 울고 있었다.
お腹が空いているからなのか赤ちゃんがずっ泣いていた。
출근 시간이라서 그런지 길이 많이 막히네요.
出勤時間なのでそうか、道がても混んでますね。
지금 학교 가는 중이에요.
今、 学校に行くころです。
엄마하고 통화하는 중이었어요.
ママ通話しているころでした。
대기자 명단에 이름을 적어 주시겠어요?
ウエーティングリストに名前を書いていただければ思います。
대기자 명단에 올려 주세요.
キャンセル待ちリストに入れてください。
대기자 명단에 올라 있다.
ウエーティングリストに載っている。
노트북 한 대를 분실했다.
ノートパソコン1台を紛失した。
아들에게 차 한 대를 선물했다.
息子にクルマ1台をプレゼントした。
아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다.
ギリギリでなんか電車に乗れた。
보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다.
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。
우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다.
我々は間一髪のころで死をまぬがれた。
아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다.
間一髪でエレベーターに乗るこができた。
여자 친구랑 오붓하게 지낼 수 있어서 좋았어요.
彼女ゆっくりできてよかったんです。
오랜만에 가족과 오붓한 시간을 가졌다.
久しぶりに家族仲睦まじい時間を過ごした。
고기가 조금 질기네요.
肉がちょっ硬いですね。
카드로 지불해도 돼요?
クレジット支払いは大丈夫でしょうか?
예년에 없이 춥고 비가 많은 겨울입니다.
例年になく寒く雨の多い冬なっております。
공부하지 않은 것에 비해 시험 점수가 좋았다.
勉強していなかったわりにテストの点がよかった。
인사동에 있는 전통찻집에서 생강차와 쌍화차를 마셨어요.
仁寺洞にある伝統茶カフェでショウガ茶サンファ茶を飲みました。
리조또가 정말 맛있었어요.
リゾットが美味しかったです。
동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다.
東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。
동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다.
東大門周辺は夜になる衣類のバイヤーたちでにぎわいます。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1136/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.