【と】の例文_1135
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그 가수의 콘서트 표는 좀처럼 구하기 어려워요.
あの歌手のコンサートチケットはなかなか手に入りませんよ。
표를 가지고 있는 사람만 경기장에 들어갈 수 있다.
チケットを持っている人だけ競技場に入るこができます。
승차권을 3인분 한꺼번에 샀습니다.
乗車券を3人分まめて購入しました。
매표소에서 표를 샀습니다.
チケット売り場で切符を買いました。
제가 좀 도와 드릴게요.
私がちょっ手伝ってあげますよ。
다음 주에 꼭 갈게요.
来週きっ行きますからね。
떡볶기 먹어 봤어요?
トッポギを食べてみましたか?
서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다.
ソウルで外国人が一人で生活するこは大変だ。
아무리 힘든 일도 웃으면서 하면 즐거운 일이 됩니다.
どんなつらいこも、笑いながらすれば楽しいこになります。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族別れてまた、ニューヨークに行かなければ考える大変だ。
인생은 힘든 일도 있지만 즐거운 일도 있다.
人生は辛いこもあるけれども楽しいこもある。
너무 힘들어요.
てもつらいです。
동생이 10살이면 초등학생이겠어요.
弟が10歳だ小学生でしょう。
내일은 꼭 맑겠지.
明日はきっ晴れるだろう。
은행원은 매우 친절합니다.
銀行員はても親切です。
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다.
銀行で銀行員して仕事しています。
지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요.
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっ待ってください。
어머니께 선물을 받았어요.
お母さんからプレゼントをもらいました。
한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요.
韓国へ旅行に行こう韓国語を学びます。
이번 달에 하와이에 놀러 가려고 했는데, 바빠서 못 가겠어요.
今月、ハワイに遊びに行こうしたんですけど、忙しくて行けそうもありません。
소송을 하려고 변호사 사무소에 들렸어요.
訴訟をしよう、弁護士の事務所に立ち寄りました。
오늘 만나려고 생각 중이에요.
今日、会おう考えています。
집을 사려고 합니다.
家を買おう思います。
옷을 사려고 해요.
服を買おう思います。
초밥이나 튀김이 먹고 싶다.
お寿司か天ぷらが食べたい
책이나 노트 등이 있습니다.
本やノートなどがあります。
백화점이나 마트에서 장을 봐요.
デパートやスーパーで買い物をします。
그에 관해 들었나요?
彼のこ、聞きましたか?
한국 음식을 먹은 적이 있어요?
韓国料理を食べたこがありますか。
다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요.
二度タバコを吸わない決心しました。
담배를 피우면 폐암에 걸릴 수 있다.
タバコを吸う肺がんにかかるこもある。
스트레스를 받을 땐 영화를 봐요.
ストレスを受ける時、映画を見ます。
스트레스를 받을 땐 무엇을 해요?
ストレスを受ける時に何をしますか?
우리 인간은 크던 작던 다양하게 항상 스트레스를 받고 있습니다.
私たち人間は大小さまざまではありますが常にストレスを受けています。
명동에 가려면 지하철 4호선을 타세요.
明洞に行こうするなら地下鉄4号線に乗ってください。
동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요?
東大門市場に行こう思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。
그녀는 결혼을 한 후에 더욱 예뻐졌다.
彼女は結婚後もっ綺麗になった。
그 친구한텐 미안하게 됐어.
彼にはすまないこになったな。
어쩔 수 없이 그 일을 하게 되었습니다.
仕方なくその仕事をするこになりました。
아들이 겨우 한글을 읽을 수 있게 되었습니다.
息子がやっハングルが読めるようになりました。
어제 너무 피곤해서 열 시간이나 잤어요.
昨日ても疲れて10時間も寝ました。
돈밖에 모르는 사람들이 많습니다.
お金のこしか考えない人々が多いです。
2018년도 벌써 한 달밖에 남지 않았습니다.
2018年もあ1ヶ月しか残っていないです。
라면을 먹고 자서 눈이 부었어요.
インスタントラーメンを食べて寝たので目が腫れました。
그녀는 3일 동안 사경을 헤매고서야 겨우 의식을 찾았다.
彼女は三か月の間、死の境界をさまよって、やっ意識を取り戻した。
오 년 동안 호주에 살았었어요.
5年間、オーストラリアで暮らしていました。
김치볶음밥은 김치와 밥으로 만들어요.
キムチチャーハンはキムチご飯で作ります。
이 포도는 껍질이 얇아서 껍질째 먹을 수 있습니다.
このブドウは皮が薄いので皮ご食べるこも可能です。
요즘 고향에 가서 살고 싶다는 생각이 더 간절해졌다.
最近、故郷に帰って暮らしたいいう気持ちが一層切実になった。
어머니가 살던 고향은 정말 아름다운 마을이었어요.
お母さんが住んでいた故郷は、ほんうに美しい村でした。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1135/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.