【と】の例文_1133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
정말 대단하시네요!
ほんにすごいですね!
귀여운 여자랑 사귀고 있어.
かわいい女の子付き合ってる。
많이 부족하지만 귀엽게 봐주세요.
ても劣っているけれど、可愛く見てください。
쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다.
無駄なこに使わないで、必要なこにお金を使う。
다시는 그러지 않겠다고 약속했다.
もうそうしない約束した。
휴대전화 번호를 누르자 신호음이 울렸다.
携帯電話の番号を押す、信号音が鳴った。
그녀를 다시 만날 거라고는 전혀 생각 못했습니다.
彼女にまた会うは全く思いもしませんでした。
포장 가능하나요?
テイクアウトできますか?
누군가를 위해 죽을 수 있어요?
誰かのために死ねる思いますか。
여기 와 본 적 있습니까?
ここに来たこがありますか?
한국에서 살아 본 적이 있어요?
韓国に住んでみたこがありますか。
한국에 간 적 있어요?
韓国に行ったこありますか。
전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다.
電力供給の完全復旧までには2週間以上かかる見込まれています。
어느 것이 더 좋은 거 같아요?
どれが良い思いますか?
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っているこを書けばいいです。
남자 친구랑 있을 때가 가장 행복해요.
彼氏いる時が一番幸せです。
병원에 가고 싶은데 택시 좀 불러 주시겠어요?
病院に行きたいんですが、タクシーちょっ呼んでいただけますか。
택시를 부르고 싶을 때는 어떻게 부릅니까?
タクシーを呼びたいきどうやって呼びますか?
빌리는 게 사는 것보다 나을 수도 있어요.
借りるほうが買うよりいいこもあります。
돈을 빌릴 때 이자도 생각해 둬야 합니다.
お金を借りるきは、利息のこも頭にいれて置かなければ。
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげる、外国人の方もわかりやすく、ても助かる思います。
지도가 잘못되면 엉뚱한 방향으로 잘못 가게 됩니다.
地図が間違っていたら、んでもない方向に間違えていくようになります。
말하지 않아도 될 것을 말해 버렸다.
言わなくていいこを言ってしまった。
졸업한다는 것은 새로운 출발이다.
卒業するこは新しい出発だ。
그녀는 그가 학교를 벌써 그만둔 사실을 모르는 듯하다.
彼女は彼がすでに退学したいう事実を知らないようだ。
이런 실수를 할 줄 몰랐네.
こんなミスをするは思わなかったなぁ。
왜 이런 일이 일어났다고 생각합니까?
どうしてこんなこが起こった思いますか?
다시는 이런 일이 생기면 안 돼!!
二度こんなこが起きたらダメ!
이런 것도 못하냐!
こんなこもできないのか。
단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다.
ただ愛している言いたかっただけです。
단지 개인만의 문제로 그치지 않는다.
単に個人のみの問題にどまらない。
애완동물을 기르는 경우가 점점 많아지고 있습니다.
ペットを飼うケースが徐々に増えています。
애완 동물을 기르다.
ペットを飼う。
아 그거요. 겨우 생각났습니다.
あ、あれですか。やっ思い出しました。
그 사진을 보면 어머니가 생각난다.
その写真を見る私に母親のこを思い出す。
표가 금방 매진돼 표를 구하지 못한 팬들이 어쩔 수 없이 돌아갔다.
チケットがすぐに売り切れて、チケットを手にできなかったファンが、仕方なく帰った。
아르바이트를 마치고 집으로 돌아가던 길이었다.
アルバイトを終えて家に帰る途中だった。
그런 말을 하다니 믿어지지 않네요.
そんなこを言うなんて信じられませんね。
평소엔 상냥하고 얌전한 그녀에게 그런 일면이 있었다니.
ふだんは優しくおなしい彼女に、そんな一面があったは。
세상에 그런 일이 있다니.
この世にそんなこがあるなんて。
니가 시험에 떨어졌다니 어찌 된 거야?
君が試験に落ちたなんて,どういうこなんだ。
이건 바로 내가 하고 싶었던 것입니다.
これはまさに私がやりたい思っていたこです。
이래서 조심하라고 한 거야.
だから気を付けて言ったのよ。
막 전화 하려던 참이었습니다.
ちょう電話しようしていたころでした。
막 전하려던 참이었어.
ちょうど、電話しよう思っていたころだよ。
막 전화하려던 참이다.
ちょうど電話しよう思っていたころだ。
상대의 질문에 대답할 때는 그 질문의 의미를 잘 이해해야 한다.
相手の質問に答えるきには、その質問の意味をよく理解しなければならない。
당신도 나와 같은 마음이라고 대답해 줘요.
あなたも僕同じ気持ちだ答えてください。
묻는 말에나 대답해.
聞いたこに答えてよ。
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べ物は避けよう努力しています。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1133/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.