【と】の例文_1307
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
덕분에 멋지고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다.
おかげさまで、楽しく素敵な時間を過ごすこができました。
실투로 안타를 허용했다.
失投でヒットを打たれた。
실투였습니다. 던져서는 안 될 곳에 던졌습니다.
投げミスです。投げてはいけないころに投げました。
'사다'와 '팔다'는 반의어이다.
「買う」「売る」が反義語である。
너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다.
あまりにも束縛が激しい交際を続けるのが難しくなるケースもあります。
가벼운 속박은 사귀고 있는 이상 필요할 때도 있습니다.
軽い束縛は付き合っている上で必要なこもあります。
체포되고 구류되면 검찰이 기소할지를 판단할 때까지 구속된다.
逮捕されてから勾留される、検察官が起訴するかどうかを判断するまで拘束される。
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다.
比較的長期にわたって身体の自由を拘束するこを刑事訴訟法上勾留いう。
일시적인 신체의 구속을 억류라 한다.
一時的な身体の拘束を抑留いう。
건강 등을 배려한 판단으로 가택 연금을 해제했다고 발표했다.
体調などに配慮した判断で、自宅軟禁を解いた発表した。
예를 들면 끝이 없다.
例を挙げるきりがない。
좀 예를 들어 볼게요.
ちょっ例えを挙げてみますね。
티켓에 관해서 이벤트 회사에 문의하다.
チケットについてイベント会社に問い合わせる。
레스토랑의 아르바이트 정보에 관해 문의하다.
レストランのアルバイト情報について問い合わせる。
그녀의 이름을 겨우 생각해 냈다.
彼女の名前をやっ思い出した。
지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다.
先月に比べて、てつもなく多くの電気料金が請求された。
터무니없이 비싸다.
んでもなく高い。
성서에는 자신의 죄를 회개하라고 적혀져 있습니다.
聖書には、自分の罪を悔い改めなさい書かれてあります。
예수 그리스도를 믿는 신앙을 갖게 되면, 자연스럽게 회계하게 됩니다.
イエス・キリストを信じる信仰を持てば、自然に悔い改めへ結びつきます。
회개란 과거의 잘못을 반성하고 마음가짐을 바꾸는 것입니다.
悔い改めは、過去の過ちを反省して⼼がけを変えるこです。
회개는 후회하고는 다릅니다.
悔い改めは後悔は違います。
무릎을 구부리면 아프다.
ひざを曲げる痛い!
이상한 사람으로 백안시당하면서도 꿋꿋이 그녀는 오로지 연구에 몰두했다.
変わり者して白眼視されながらも屈せず彼女はひたすら研究に没頭した。
주신 선물은 소중히 간직할게요.
下さったプレゼントは大切にしますね。
항상 당신을 소중히 생각하고 있습니다.
いつもあなたのこを大切に思っています。
자중이란, 경솔하지 않도록 자신의 언동을 조심하는 것입니다.
自重は、軽はずみにならないように自分の言動を慎むこです。
자제는 금욕주의와는 다르다.
自制は禁欲主義は異なる。
이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다.
この魚は背びれ尻びれのげに毒がある。
그들과 우리들은 일면식도 없습니다.
彼ら私たちは一面識もありません。
연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요.
年俸より、自分の能力を発揮するこができる会社を選択する方がいいです。
시장에서 존재감을 발휘할 것이라 확신합니다.
市場で存在感を発揮するこを確信します。
돌발적인 사고가 발생하는 것은 필할 수 없다.
突発的な出来事が発生するこは避けられない。
주가가 하한가까지 팔렸다.
株価がストップ安まで売られた。
주가가 하한가를 치다.
株価がストップ安になる。
주가가 하한가를 기록하다.
株価がストップ安を記録する。
주가가 하한가를 치다.
株価がストップ高になる。
주가가 상한가를 기록하다.
株価がストップ高を記録する。
돼지고기 가격의 급등으로 매입 비용이 작년의 2배가 되었다.
豚肉価格高騰で仕入れコストが昨年の2倍になった。
원유가 상승은 이제 세계 최대의 원유 수입국인 중국에게 마이너스 재료입니다.
原油価格の上昇はもはや世界最大の原油輸入国である中国にってはマイナス材料です。
원유가는 산유국의 지정학적 리스크나 투기자본의 유입 등의 단기적 요인에 의해 변동합니다.
原油価格は産油国の地政学リスクや投機資金の流入いった短期的要因によって変動します。
심각한 문제가 되고 있다.
深刻な問題なっている。
국경마찰은 외교전으로 치닫는 중이다.
国境での摩擦は外交戦へ突き進んでいる。
경영 간부는 세계 경제를 양호하다고 전망하고 있다.
経営幹部は世界経済を良好だ見通している。
어학 학습의 열쇠는 방법이 아니라 포기하지 않는 것입니다.
語学学習の鍵はメソッドよりやめないこです。
자신에게 있어 중요한 것에 우선적으로 돈을 사용한다.
自分にって大事なものに優先的にお金をかける。
그와 그녀는 알게 된 다음 날에 사귀기 시작했다.
彼女は知り合った次の日に付き合いだした。
태풍 다음 날은 왜 날씨가 매우 좋을까요?
台風の翌日はなぜ天気がても良いのでしょうか?
의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다.
やる気を引き出すこで、実力を無限大に伸ばすこができる。
가정의는 모든 진료과에 걸쳐서 일반적인 질환을 진료하는 훈련을 받는다.
家庭医は、全科にわたって一般的な疾患を診療するトレーニングを受ける。
가정의란 모든 연령대 사람들의 다양한 건강 문제를 종합적으로 진료하는 의사입니다.
家庭医は、すべての年齢の方々の様々な健康問題を、総合的に診療する医師のこです。
[<] 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310  [>] (1307/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.