【と】の例文_1351
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
주연 여우가 나타나자 모든 사람들의 시선이 그녀에게 쏠렸다.
主演女優が現れる、すべての人々の視線が彼女に集まった。
이 작품은 동양과 서양의 정신이 어우러진 예술이다.
この作品は、東洋西洋の精神が調和をなした芸術である。
장관은 대통령과 독대했다.
大臣は大統領独対した。
그는 부인과 헤어진 후 외로워하고 있습니다.
彼は妻別れて寂しがっています。
이번 사건은 돈과 관련되 있습니다.
今回の事件はお金絡んでいます。
당국은 4일 지금까지 최소 5명이 숨지고 10명이 중경상을 입었다고 밝혔다.
当局は4日、これまで少なくも5人が死亡し、10人が重軽傷を負った明らかにした。
아침에 일어나서 가장 먼저 하는 건 안경을 쓰는 것 입니다.
朝起きて真っ先するこいえば、メガネをかけるこです。
어제부터 파업이 진정되었습니다.
昨日からストがおさまりました。
외국에서 혼자 생활하는 것은 정말 외롭습니다.
外国で一人で生活するこても寂しいです。
가능하면 부모님과 생활하고 싶습니다.
できれば親暮らしたいです。
멋있고 귀엽고 섹시해서 보고 있으면 너무 행복해요.
かっこよくも可愛くもセクシーでもあって見ているても幸せです。
요즘 섹시한 컨셉으로 데뷔하는 연예인이 많다.
最近セクシーなコンセプトでデビューする芸能人が多い。
소금과 설탕을 집어주세요.
砂糖を取ってください。
그는 마음에 드는 여자의 전화번호를 겨우 알아냈다.
彼は気に入った女性の電話番号をやっ手に入れた。
너무 긴장해서 하루가 엄첨 길게 느껴졌다.
ても緊張して一日が非常に長く感じられら。
지난달에 서울을 방문한 관광객은 약 100만 명으로 집계됐다.
先月ソウルを訪ねた観光客は約100万人集計された。
증오와 적개심, 불온한 바이러스가 지구촌을 잠식하고 있다.
憎しみ敵意・不穏なウイルスが地球村を蝕んでいる。
점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다.
染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段明るくなった。
대통령에게 충언하지 못한 것만으로도 책임이 크다.
大統領に忠言できなかったこだけでも、責任が大きい。
쭉 들이켜다.
ぐいっ飲み干す。
목이 말라서 물만 계속 들이켰다.
喉が渇いて水ばかりずっ飲み干していた。
실현해 보자는 사명감이 저를 채찍질했습니다.
実現しよういう使命感が私を奮い立たせました。
내년까지 2권 완간할 목표로 하고 있다.
来年まで二冊を刊行するこを目指している。
미국에서는 사람 가리킬 때 가급적 손가락은 안 쓰는 게 좋다.
アメリカでは、人を指すき、なるべく指は使わない方が良い。
지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다.
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えるこになった。
멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다.
イノシシはお腹がいっぱいになる、あえて農耕地まで降りてこない。
야생동물에게 먹이를 주는 정책은 항상 논란이 됐다.
野生動物に餌を与える政策は、常に議論なった。
먹이 주기에 길들여지면 야생 본능을 잃어 생존해나가기가 더 어려워진다.
餌付けに飼いならされる、野生本能を失って生存するのはさらに難しくなる。
이 소설은 여성이 겪는 일상적 차별과 불평등을 위트 있는 에피소드에 담아냈다.
この小説は、女性が経験する日常の差別不平等を機知に富んだエピソードに盛り込んだ。
거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다.
取引先を訪ねて行くきは手ぶらでいかないのが現実だ。
완행열차가 급행열차에 길을 터줄 수 있도록 대피선을 새로 만들 계획이다.
緩行列車が急行列車に道を開けるこができるように避難線路を作る計画だ。
중국은 러시아와 국경을 맞대고 있다.
中国はロシア国境を接している。
전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다.
戦争の脅威がひまず静観の兆しを見せた。
우리의 안보를 동맹국에게만 의존할 순 없다.
私たちの安全を同盟国だけに依存するこはできない。
매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다.
毎朝コーヒーの香りもに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。
자동차업계는 신흥 시장과 정보기술 업계로 외연을 넓히고 있는 것으로 나타났다.
自動車業界は、新興市場や情報技術業界へ裾野を広げているこが分かった。
미사일의 추적 및 요격 절차가 획기적으로 단축됐다.
ミサイルの追跡迎撃の手続きが画期的に短縮された。
교회는 매우 신성한 곳이다.
教会はても神聖な場所だ。
그 부모는 아이들에게 유난히 극성스럽게 군다.
その父母は、子どもたちにひきわ厳しく接する。
아리송한 의문이 시원하게 트이다.
もやもやした疑問がすっきりける。
결선 출발이 미뤄진 것이 그 선수의 햄스트링 부상을 불렀다.
決勝のスタートが遅れたの彼のハムストリング負傷を招いた。
원숭이는 콰당하고 나동그라지고 말았습니다 .
猿はバタンこけてしまいました。
폭발적인 스퍼트로 가장 먼저 골인했다.
爆発的なスパートで先にゴールラインを超えた。
이야기를 쉽게 설명한 영상이 전시 존마다 배치돼 전시 이해를 돕는다.
簡単に説明した映像が、展示ゾーンごに配置されて展示の理解を手助けする。
대수롭지 않게 생각하다.
大したこでない考える。
옹골찬 근육과 몸매
頑丈な筋肉体つき
아름다운 풍경을 보면 감탄한다.
美しい景色をみる、うっりする。
그녀는 너무 아름답다.
彼女はても美しい。
돈을 조금씩 모아서 생일 선물을 사는 건 어떨까요?
お金を少しずつ集めて、 誕生日プレゼントを買うのはどうでしょうか。
종로에는 노점이 즐비해요.
鍾路には露店がずらっ並びます。
[<] 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360  (1351/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.