【と】の例文_173
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
동상이몽은 갈등의 원인이 된다.
同床異夢は対立の原因なる。
백의종군 정신으로 모든 일에 최선을 다했다.
白衣従軍の精神で全てのこに最善を尽くした。
백의종군은 충성과 헌신의 상징이다.
白衣従軍は忠誠献身の象徴だ。
이웃끼리 상부상조하는 것이 중요하다.
隣人同士で相扶相助するこが重要だ。
과도한 스트레스는 백해무익하다.
過度なストレスは百害あって一利なしだ。
그 사건은 학교 풍기문란의 원인이 되었다.
その事件は学校の風紀紊乱の原因なった。
궁여지책으로 일단 상황을 모면했다.
窮余の一策でりあえず状況を乗り切った。
그는 궁여지책으로 문제를 해결하려 했다.
彼は窮余の一策で問題を解決しようした。
궁여지책으로 만든 임시 해결책이다.
苦肉の策して作った臨時の解決策だ。
그는 궁여지책으로 이 방법을 선택했다.
彼は窮余の一策してこの方法を選んだ。
표리부동한 사람은 멀리하는 게 좋다.
表裏不同な人は距離を置くべきだ。
부부지간에는 신뢰와 사랑이 필요하다.
夫婦の間に信頼愛情が必要だ。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦いえども、それぞれの時間が必要です。
부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦の間では一言が傷になるこもあります。
요지부동하는 마음이 상대를 지치게 했다.
動かざるこ山の如しの心が相手を疲れさせた。
요지부동으로 버티는 것은 때로 힘들다.
動かざるこ山の如しで耐えるのは時に大変だ。
요지부동하는 태도가 문제를 악화시켰다.
動かざるこ山の如しの態度が問題を悪化させた。
아무리 밀어도 꿈쩍도 안 한다.
いくら押してもびくもしない。
그는 그런 것쯤으로 꿈쩍도 않는다.
彼はそんなこぐらいでびくもしない。
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなこからすらすら読める。
일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다.
日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすら読んだ。
문제는 술술 풀렸다.
問題はすらすら解けた。
설왕설래가 오가며 문제를 해결했다.
言葉のやりりをしながら問題を解決した。
청산유수라고 다 진실은 아니다.
話が滑らかだからいって、すべて本当は限らない。
그 사람은 청산유수의 입담으로 유명하다.
あの人は口が達者なこで有名だ。
경험은 다다익선이지.
経験は多いに越したこはない。
그런 일이 부지기수로 일어난다.
そんなこは無数に起こる。
회의는 일촉즉발의 전개로 흘러갔다.
会議は一触即発の展開なった。
일촉즉발의 상황이 가까스로 진정되었다.
一触即発の状況がなんか収まった。
옛날을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다.
昔を思い出す、桑田碧海の感がある。
병참 부서에 지원하려고 한다.
兵站部門に応募しよう思う。
병참 체계가 무너지면 군대가 무너진다.
兵站システムが崩壊する軍隊が崩壊する。
소상하게 알려주셔서 감사합니다.
詳しく教えてくださってありがうございます。
고봉밥이 아주 맛있어 보인다.
山盛りのご飯がても美味しそうだ。
그는 사진작가로 활동하고 있다.
彼は写真作家して活動している。
그녀는 사진작가로 높은 평가를 받고 있다.
彼女は写真作家して高い評価を受けている。
오비이락이란 말이 실감난다.
烏飛梨落いう言葉が身に染みる。
오비이락처럼 아무 관계 없는 일로 의심받았다.
烏飛梨落のように無関係なこで疑われた。
이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다.
この店の料理は安いし、それに、てもおいしい。
이 스마트폰은 예쁩니다. 게다가 값도 쌉니다.
このスマートフォンはきれいです。それに値段も安いです。
자유자재로 상황을 통제한다.
自由自在に状況をコントロールする。
그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다.
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がない語った。
그는 믿었던 상사에게 토사구팽당했다고 느낀다.
彼は信じていた上司にトサグ팽された感じている。
그녀는 오랫동안 일했지만 구조조정으로 토사구팽당했다.
彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。
그는 회사에 공헌했지만 곧바로 토사구팽당했다.
彼は会社に貢献したが、すぐにトサグパンされた。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어지면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要な時だけ頼り、用済みになる無視するのはトサグパンだ。
프로젝트가 끝나자 그는 곧바로 토사구팽당했다.
プロジェクトが終わる、彼はただの邪魔者に扱われた。
회사가 성장한 후 그는 토사구팽당해 해고됐다.
会社が成長した後、彼はトサグパン扱いされて解雇された。
프로젝트에서는 각 팀원의 장점을 살려 적재적소에 활용했다.
プロジェクトでは各メンバーの長所を活かし、適材適所に活用した。
그는 어떤 상황에서도 태연자약하는 것이 신조다.
彼はどんな状況でも泰然自若でいるこが信条だ。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (173/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.