【と】の例文_316
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 자나깨나 성공을 꿈꾸고 있다.
彼は寝ても覚めても成功するこを夢見ている。
그는 자나깨나 야구 생각뿐이다.
彼は寝ても覚めても野球のこばかり考えている。
어머니는 자나깨나 자식 생각뿐이다.
母は寝ても覚めても子供のこを考えている。
자나깨나 꿈이 떠오른다.
寝ても覚めても夢のこを思い出す。
그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다.
彼は寝ても覚めてもお金のこを気にしている。
게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다.
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないいけない。
자나깨나 일 생각만 하고 있다.
寝ても覚めても仕事のこばかり考えている。
물어물어 오랫동안 찾던 책을 발견했다.
たずねたずね、ずっ探していた本を見つけた。
물어물어 겨우 목적지에 도착했다.
たずねたずね、やっ目的地に着いた。
상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다.
上司が新しい勤務地に赴任するこになった。
중학교 수학 교사로 부임하게 되었다.
中学校の数学教師して赴任するこになった
조별 과제에서 리더를 맡게 되었습니다.
グループ課題でリーダーを担当するこになりました。
조별 과제 멤버들과 의견을 나눴습니다.
グループ課題のメンバー意見を交換しました。
조별 리그에서 경험을 쌓는 것이 젊은 선수들에게 중요합니다.
グループリーグで経験を積むこが若手選手にって重要です。
조별 리그에서 승점을 쌓는 것이 중요합니다.
グループリーグで勝ち点を稼ぐこが重要です。
강호 팀들과의 조별 리그는 힘든 싸움이 될 것입니다.
強豪チームのグループリーグは厳しい戦いになります。
조별 리그에서 승리한 팀이 결승 토너먼트에 진출합니다.
グループリーグを勝ち抜いたチームが決勝トーナメントに進みます。
소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다.
所有代名詞を使うこで、文章が簡潔になります。
소유 대명사는 다른 대명사와 달리 소유를 나타냅니다.
所有代名詞は、他の代名詞異なり、所有を示します。
소유 대명사를 사용하면 소유자가 명확해집니다.
所有代名詞を使うこで、所有者が明確になります。
소유 대명사를 사용하면 명사를 반복할 필요가 없어집니다.
所有代名詞を使う、名詞を繰り返す必要がなくなります。
어미를 잘못 사용하면 의미가 오해될 수 있습니다.
語尾を間違える、意味が誤解されるこがあります。
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다.
語尾を変える、文章のニュアンスも変わります。
어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다.
語尾を変えるこで、疑問文を作るこができます。
동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다.
動詞の語尾が変わる、動作の時制も変わります。
어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다.
語尾が変わるこで、言葉の意味や文法が変化します。
한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다.
韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されているこだ。
어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다.
語根を学ぶ、類似する単語の意味を推測しやすくなります。
어근을 이해하면 단어의 구조를 잘 알 수 있습니다.
語根を理解する、言葉の構造がよくわかります。
어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다.
語幹に接尾辞を付けるこで、単語の意味を変えるこができます。
어근을 이해하면 단어의 의미가 명확해집니다.
語根を理解するこで、単語の意味が明確になります。
언어를 배우기 위해서는 어근을 이해하는 것이 중요합니다.
言語を学ぶためには語根を理解するこが重要です。
어근을 배우면 문법 이해가 깊어진다.
語幹を学ぶ、文法の理解が深まります。
어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다.
語幹が変わるこで、意味が全く違う単語ができるこもあります。
어근에 접미사를 붙이면 명사나 동사가 변합니다.
語幹に接尾辞をつける、名詞や動詞が変化します。
말을 분해할 때, 어근을 찾는 것이 기본이다.
言葉を分解するき、語幹を見つけるこが基本です。
어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다.
語幹をもに、動詞や名詞などが作られる。
어근을 이해하면 단어의 의미와 사용법을 더 깊게 이해할 수 있다.
語幹を理解するこで、単語の意味や使い方をより深く理解できる。
이것 좀 도와주세요.
ちょっこれ手伝ってください。
"읽고 있다"에서 "고 있다"는 보조 용언으로 동작의 진행을 나타낸다.
「読んでいる」いう表現で、「いる」は補助用言して動作の進行を示しています。
"가고 싶다"는 보조 용언 "싶다"를 사용한 표현이다.
「行きたい」いう表現では、「たい」が補助用言です。
"먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다.
「食べるこができる」いう表現は補助用言「できる」を使っています。
진짜 춥다. 내일은 더 추워진다던데.
本当に寒い。明日はもっ寒くなるらしいよ。
오늘 너무 춥네요.
今日ても寒いですね!
서울의 겨울은 아주 추워요.
冬のソウルはても寒いです。
공부하는 게 싫으면 학교에 가지 마라.
勉強するこがきらいなら学校には行くな。
나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요.
友達はよく図書館で勉強します。
오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요.
今日ここで習ったこは、いつか役に立つ思います。
토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요.
土曜日は、あまり勉強しません。友だち遊びます。
생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다.
生活用水の管理がしっかりしている、地域全体の水資源が保護されます。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (316/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.