【と】の例文_343
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
부모와 자식의 사랑은 어떤 말로도 다 표현할 수 없어요.
子供の愛は、どんな言葉でも表現しきれません。
부모와 자식은 서로 가르치고 배우는 존재예요.
子供はお互いに教え合い、学び合う存在です。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요.
子供の関係が良い、家族全体の雰囲気も明るくなります。
부모와 자식 사이에는 무한한 사랑이 있다고 말해요.
子供の間には、無限の愛がある言われています。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
子供は、人生の中で最も大切なパートナーです。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정은 평화로워져요.
子供の関係が良好であれば、家庭は平和になります。
부모와 자식 사이에 신뢰가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
子供の間に信頼がある、どんな困難も乗り越えられます。
부모와 자식은 생활에서 가장 중요한 존재예요.
子供は、生活の中で最も重要な存在です。
부모와 자식의 관계는 확고한 신뢰에 기반하고 있어요.
子供の関係は、しっかりした信頼に基づいています。
부모와 자식의 사랑은 무조건적인 것이어야 해요.
子供の愛情は、無償であるべきです。
부모와 자식이 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
子供が一緒に過ごす時間は、非常に貴重です。
부모와 자식의 관계는 때로는 엄하고, 때로는 부드러워야 해요.
子供の関係は、時には厳しく、時には優しくなければなりません。
부모와 자식은 서로 도와주는 존재예요.
子供は、お互いに支え合う存在です。
아무리 가난해도 부모와 자식이 함께 사는 것이 최고다.
え貧しくても、親子いっしょに暮らせるのがいちばんだ。
가계도를 바탕으로 가족 모임을 정기적으로 열기로 했어요.
家系図に基づいて、家族の集まりを定期的に開くこにしました。
가계도를 만들면서 친척들의 관계가 명확해졌어요.
家系図を作るこで、親戚のつながりが明確になりました。
가계도를 조사함으로써 가족의 뿌리를 알 수 있었어요.
家系図を調べるこで、家族のルーツを知るこができました。
딸이 성장해 가는 과정을 지켜보는 것이 행복해요.
娘が成長していく過程を見守るこができて、幸せです。
딸이 웃으면 집안이 밝아져요.
娘が笑う、家中が明るくなります。
딸에게 선물을 사줬어요.
娘にプレゼントを買ってあげました。
첫째 딸이 가족과의 즐거운 시간을 소중히 여기고 있어요.
長女が家族の楽しい時間を大切にしています。
둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
次女が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
나에게는 귀엽고 예쁜 딸이었습니다
私にはてもかわいい娘でした。
그는 아들 두 형제를 두었으나 딸이 없이 몹시 서운했다.
彼は息子を二人得たが娘がなくててもさびしかった。
남편과 두 딸이 있어요.
二人の娘がいます。
딸애가 웃는 얼굴을 보면 피로도 사라져요.
娘の笑顔を見る、疲れも吹き飛びます。
가족애를 느끼면 마음이 따뜻해져요.
家族愛を感じるこで、心が温かくなります。
가족애를 느낄 때가 가장 행복하다고 생각해요.
家族愛を感じる瞬間が一番幸せだ思います。
가족애는 무엇보다 중요한 것 같아요.
家族愛は、何よりも大切なものだ思います。
가족애가 깊어지면 가족 간의 유대가 강해져요.
家族愛が深まる、家族の絆が強くなります。
가족애를 느낄 수 있는 순간은 모두 함께 식탁을 둘러싸고 있을 때예요.
家族愛を感じる瞬間は、みんなで食卓を囲んでいるきです。
할아버지는 증손자에게 축구공을 선물했어요.
祖父は男のひ孫にサッカーボールをプレゼントしました。
증손자가 운동회에서 1등 했다는 소식을 들었어요.
男のひ孫が運動会で一位になった報告がありました。
증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해져요.
男のひ孫が喜んでいる姿を見る、祖父母は幸せな気持ちになります。
증손자는 할아버지와 함께 축구를 하며 놀았어요.
男のひ孫はおじいちゃん一緒にサッカーをして遊びました。
증손자에게 장난감 자동차를 선물했어요.
ひ孫におもちゃの車をプレゼントしました。
증손자가 처음 걸었을 때, 가족 모두가 기뻐했어요.
ひ孫が初めて歩いたき、家族全員が喜びました。
어머니와 함께 보내는 시간이 가장 즐거워요.
お母さん一緒に過ごす時間が一番楽しいです。
어머니는 자녀에게 첫 번째 선생님이에요.
お母さんは子供にって、最初の先生です。
어머니는 저에게 무엇보다 중요한 존재예요.
母親は、私にって何よりも大切な存在です。
여든 살을 횔씬 넘기신 어머니는 간혹 한숨을 쉬신다.
80をっくに超えた母は時々ため息をつく。
어머니는 내가 담배를 피우는 것을 별로 좋아하지 않으셨다.
お母さんは私がタバコを吸っているこをあまり好まなかった。
첫째 딸은 항상 가정을 지키며 가족의 기둥 역할을 하고 있어요.
長女はいつも家庭を支え、家族の支柱なっています。
큰딸은 자주 집안일을 도와줘요.
長女はしばしば家事を手伝うこが多いです。
큰딸은 부모님께 중요한 존재예요.
長女は両親にって大切な存在です。
큰딸은 항상 가족을 돕는 일이 많아요.
長女はいつも家族を助けるこが多いです。
큰딸이 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요.
長女が家族のために特別なイベントを企画しました。
그의 본처는 매우 지혜로워서 가족을 잘 이끌고 있어요.
彼の本妻は非常に賢く、家族をうまくまめています。
본처로서의 책임은 매우 커요.
本妻しての責任はても大きいです。
그는 본처와 함께 행복한 가정을 이루고 있어요.
彼は本妻一緒に幸せな家庭を築いています。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (343/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.