【と】の例文_367
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
번식력을 높이려면 적절한 환경과 영양이 필요합니다.
繁殖力を高めるためには、適切な環境栄養が必要です。
번식력이 낮은 종은 멸종 위기에 처할 수 있습니다.
繁殖力の低い種は絶滅の危機に瀕しているこがあります。
번식력은 매우 높습니다.
繁殖力はても高いです。
바퀴벌레라고 하면 번식력이 높다는 인상이 있다.
ゴキブリいえば繁殖力が高いいう印象がある。
인지력 향상에는 충분한 수면과 영양이 필수적입니다.
認知力の向上には、十分な睡眠栄養が欠かせません。
나이가 들면 인지력이 저하될 수 있습니다.
高齢になる、認知力が低下するこがあります。
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다.
デジタル機器に依存する、人間の認知力は下がり続ける。
발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다.
発足式でプロジェクトのビジョンが発表されました。
이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다.
このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間でした。
무사의 장비는 매우 무거웠다고 합니다.
武士の装備はても重たかったそうです。
사무라이와 무사는 같은 의미인가요?
武士は同じ意味を持ちますか?
이불 속에 들어가면 따뜻합니다.
毛布の中に入る温かいです。
이불을 덮고 자면 깊이 잘 수 있습니다.
毛布を掛けて寝るぐっすり眠れます。
이 이불은 매우 푹신푹신합니다.
この毛布はてもふわふわしています。
응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다.
応札者が多い場合、入札の時間が延長されるこがあります。
응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요.
応札者が希望する価格を超えるこはほんどありません。
응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다.
応札者が増える、競争が激しくなります。
보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다.
菩薩が私たちに教えているのは、愛奉仕の精神です。
보살처럼 사람들을 돕는 것을 잊지 않도록 유념하고 있습니다.
菩薩のように、人々を助けるこを忘れないように心がけています。
보살의 자비로운 마음이 많은 사람들을 구했다고 전해집니다.
菩薩の慈悲深い心が、多くの人々を救った言われています。
망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다.
亡者の存在を感じるこができる、多くの人々が信じています。
망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다.
亡者のために灯火をもして、静かな時間を過ごしました。
망자가 가족에게 뭔가를 전하려고 했다는 이야기를 들었습니다.
亡者が家族に何かを伝えたがっているいう話を聞いた。
망자의 영혼이 편안하길 기원합니다.
亡者の魂が安らかであるこを願っています。
망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다.
亡者のこを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。
망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다.
亡者の霊は、しばしばその場に現れる言われています。
장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다.
葬儀は亡者を口実して、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。
취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다.
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処するこが大切です。
취객이 소란 피우지 않고 조용히 돌아가기를 바랍니다.
酔客が暴れるこなく、静かに帰ってくれるこを願っています。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
野人のように森で過ごす時間は、彼にって最高の癒しだ。
그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요.
彼は一度、野人のような生活をしてみた言っていた。
야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다.
野人のように自由に生きるこを夢見ている。
그녀의 노력과 재능이 여걸로서의 지위를 쌓았습니다.
彼女の努力才能が、女傑しての地位を築きました。
그녀는 여걸로서 후배들에게 좋은 본보기를 보여주고 있습니다.
彼女は女傑して、後輩たちに良い手本を示しています。
그녀는 여걸로서 수많은 어려움을 극복해 왔습니다.
彼女は女傑して、数々の困難を乗り越えてきました。
그녀는 여걸로서 주변의 존경을 받고 있습니다.
彼女は女傑して、周囲の尊敬を集めています。
예약을 캔슬했음을 알려드립니다.
ご予約をキャンセルしましたこをお知らせいたします。
대실패에서 배운 것이 많았어요.
大失敗から学ぶこが多かったです。
실패에 실을 잘 감아 주세요.
糸巻きに糸をしっかり巻きつけてください。
이 실패에는 다양한 색상의 실이 감겨 있습니다.
この糸巻きには色りどりの糸が巻かれています。
실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다.
糸巻きを使う、糸が絡まなくて便利です。
세금을 적정하게 징수하는 것이 요구됩니다.
税金を適正に徴収するこが求められます。
부추는 아삭아삭한 식감이 특징입니다.
ニラはシャキシャキした食感が特徴です。
부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요.
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油一緒に食べるのが好きです。
부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다.
ニラを育てるためには、十分な日光水が必要です。
오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다.
今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしよう思います。
부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다.
ニラ豚肉を炒めた料理は、定番の一品です。
부추를 다져서 계란말이에 넣으면 맛있어요.
ニラを刻んで卵焼きに入れる美味しいです。
봄이 되면 밭에 부추가 자라기 시작합니다.
春になる、畑にニラが生え始めます。
부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다.
にら海産物を入れた、チヂミを作って食べた。
[<] 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370  [>] (367/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.