<との韓国語例文>
| ・ | 사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게 대응했습니다. |
| 司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。 | |
| ・ | 이 행사 사회자는 매우 인기가 많아요. |
| このイベントの司会者は非常に人気があります。 | |
| ・ | 사회자가 질문을 잘 정리했어요. |
| 司会者が質問を上手にまとめました。 | |
| ・ | 사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다. |
| 司会者の進行がとても上手でした。 | |
| ・ | 사회자로서의 역할을 무사히 해냈습니다. |
| 司会としての役割を無事に果たしました。 | |
| ・ | 사회자의 인사로 행사가 시작되었습니다. |
| 司会者の挨拶でイベントが始まりました。 | |
| ・ | 전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다. |
| 全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。 | |
| ・ | 다음 이벤트에서는 그가 사회를 맡습니다. |
| 次回のイベントでは彼が司会を務めます。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 만능이라 다양한 용도로 사용할 수 있습니다. |
| このソフトは万能で、いろんな用途に使えます。 | |
| ・ | 이 도구는 만능이라 매우 편리합니다. |
| この道具は万能でとても便利です。 | |
| ・ | 공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다. |
| 勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
| 彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 | |
| ・ | 고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다. |
| 頑固者なところも彼の魅力の一つです。 | |
| ・ | 고집쟁이는 가끔 주변을 곤란하게 만들 때가 있다. |
| 頑固者はときどき周囲を困らせることがある。 | |
| ・ | 고집쟁이인 그가 의견을 바꾼 것은 드문 일입니다. |
| 頑固者の彼が意見を変えたのは珍しいことです。 | |
| ・ | 그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다. |
| 彼女は頑固者だけど、とても真面目な人です。 | |
| ・ | 고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요. |
| 頑固者の父は、昔ながらのやり方を変えようとしない。 | |
| ・ | 고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
| 頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
| ・ | 고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다. |
| 頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。 | |
| ・ | 아버지는 고집쟁이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않아요. |
| 父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
| ・ | 고집쟁이라도 유연하게 생각하는 것이 중요합니다. |
| 頑固者でも、柔軟に考えることは大切です。 | |
| ・ | 고집쟁이라고 불리지만, 자신의 신념을 소중히 생각합니다. |
| 頑固者だと言われるけど、自分の信念は大切にしています。 | |
| ・ | 어젯밤에 라이브 콘서트에 갔어요. |
| 昨夜、ライブコンサートに行きました。 | |
| ・ | 영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다. |
| 映画と違い、ライブで進められるミュージカルの舞台は、生気に満ちていました。 | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해. |
| このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。 | |
| ・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
| そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
| ・ | 인터넷상에 투고하다. |
| ネット上に投稿する。 | |
| ・ | 게시판에 투고하기 위해서는 우선 사이트에 로그인 합니다. |
| 掲示板に投稿するには、まずサイトにログインします。 | |
| ・ | 실제로 숙박하신 분이 투고한 댓글입니다. |
| 実際に宿泊された方が投稿したコメントです。 | |
| ・ | 스마트폰에서 동영상을 투고하다. |
| スマートフォンから動画を投稿する。 | |
| ・ | 그는 기자로서 특종을 자주 가져온다. |
| 彼は記者として特ダネをよく取ってくる。 | |
| ・ | 기자로 입사 후, 유괴 사건으로 첫 특종을 했다. |
| 記者として入社し、誘拐事件で初スクープを出した | |
| ・ | 그는 피디로서 많은 상을 수상했어요. |
| 彼はプロデューサーとして多くの賞を受賞しました。 | |
| ・ | 이 피디는 젊은 인재를 발굴하는 데 능숙합니다. |
| このプロデューサーは若い才能を発見することが得意です。 | |
| ・ | 피디는 스태프들과 협력하여 프로그램을 만듭니다. |
| プロデューサーはスタッフと協力して番組を作ります。 | |
| ・ | 연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
| 演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 | |
| ・ | 연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
| 演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 | |
| ・ | OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다. |
| OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅力です。 | |
| ・ | 많은 기업들이 자사의 OTT 플랫폼을 전개하고 있습니다. |
| 多くの企業が自社のOTTプラットフォームを展開しています。 | |
| ・ | OTT 서비스는 광고를 없애 사용자들을 끌어들이고 있어요. |
| OTTサービスは広告をなくすことでユーザーを引きつけています。 | |
| ・ | OTT 서비스는 전통적인 TV 방송과 경쟁하고 있어요. |
| OTTサービスは伝統的なテレビ放送と競争しています。 | |
| ・ | OTT 서비스에서는 광고 없이 영화를 즐길 수 있어요. |
| OTTサービスでは、広告なしで映画を楽しむことができます。 | |
| ・ | 고집통인 친구와의 대화는 때로 어려울 때가 있습니다. |
| 頑固者な友人との話し合いは、時に難しいことがあります。 | |
| ・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
| 祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
| ・ | 고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
| 頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
| ・ | 고집통이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다. |
| 頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。 | |
| ・ | 아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다. |
| 父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
| ・ | 외골수는 성공할 때까지 해내는 힘을 가지고 있습니다. |
| 一本気な人は、成功するまでやり遂げることができる力を持っている。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다. |
| 浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。 |
