【と】の例文_352
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
성가대 연습에서는 발성과 하모니가 중요시됩니다.
聖歌隊の練習では発声ハーモニーが重視されます。
성가대의 일원으로 노래하는 것은 정말 즐겁습니다.
聖歌隊の一員して歌うのはても楽しいです。
장구 연주를 듣고 있으면 힘이 납니다.
鼓の演奏を聞いている元気が湧いてきます。
이 이벤트에서는 일본과 한국의 음악가들이 협연했습니다.
このイベントでは日本韓国の音楽家が協演しました。
그 밴드와 협연하는 것은 특별한 경험이었습니다.
そのバンド協演するこは特別な経験でした。
그의 바이올린 솔로와 협연하는 것은 영광스러운 일입니다.
彼のバイオリンソロ協演するのは名誉なこです。
협연하는 음악가들과 함께 특별한 밤을 보냈습니다.
協演する音楽家たち共に特別な夜を過ごしました。
이 곡은 기타리스트와의 협연에서 탄생했습니다.
この曲はギタリストの協演で生まれました。
그는 오페라 가수와 협연했어요.
彼はオペラ歌手協演しました。
콘서트에서 다른 장르의 음악가와 협연했습니다.
コンサートで異なるジャンルの音楽家協演しました。
우리 밴드는 다른 밴드와 협연할 계획을 세우고 있습니다.
私たちのバンドは他のバンド協演する計画を立てています。
그들은 클래식 음악가와 협연하며 새로운 도전에 나섰습니다.
彼らはクラシック音楽家協演して新しい挑戦をしました。
이 이벤트에서는 여러 악단이 협연합니다.
このイベントでは複数の楽団が協演します。
처음으로 해외 아티스트와 협연했습니다.
初めて海外のアーティスト協演しました。
우리는 지역 합창단과 협연할 예정입니다.
私たちは地元の合唱団協演する予定です。
그는 오케스트라와 협연하는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
彼はオーケストラ協演するこを誇りに思っています。
유명 가수와 협연할 기회를 얻었습니다.
有名な歌手協演する機会を得ました。
지금까지 그는 수많은 유명 오케스트라와 협연했다.
今まで彼は数々の有名オーケストラ共演した。
건반 악기를 사용한 듀엣 연주는 들을 만한 가치가 있습니다.
鍵盤楽器を使ったデュエット演奏は聴きごたえがあります。
건반 악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다.
鍵盤楽器はオーケストラの中で重要な役割を果たします。
건반 악기는 현악기나 타악기와는 다른 매력이 있습니다.
鍵盤楽器には、弦楽器や打楽器違う魅力があります。
건반 악기의 역사는 매우 오래되었습니다.
鍵盤楽器の歴史はても古いものです。
건반 악기의 음색은 어떤 악기와도 조화를 이룹니다.
鍵盤楽器の音色はどんな楽器も調和します。
건반 악기 연습에는 시간과 인내가 필요합니다.
鍵盤楽器の練習には時間忍耐が必要です。
소프라노가 노래를 부르자 관객은 감동의 눈물을 흘렸어요.
ソプラノが歌う観客は感動の涙を流した。
소프라노와 알토의 하모니가 훌륭했어요.
ソプラノアルトのハーモニーが素晴らしかった。
소프라노는 오페라의 꽃이라고 불립니다.
ソプラノはオペラの花形言われている。
소프라노 파트 연습을 한 번 더 하겠습니다.
ソプラノパートの練習をもう一度行おう。
소프라노 가수가 무대에 등장하자 관객이 박수를 보냈어요.
ソプラノ歌手が舞台に登場する観客が拍手を送った。
소프라노 연습은 매우 집중력이 필요합니다.
ソプラノの練習はても集中力を必要する。
북 연주가 너무 감동적이었어요.
太鼓の演奏がても感動的でした。
북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다.
太鼓の演奏を間近で見るこができました。
북 연주를 아주 잘해요.
太鼓の演奏がても上手です。
그는 진실을 말하지 말라고 입단속을 당한 것 같습니다.
彼は真実を話さないように口止めされているらしい。
경찰이 목격자를 입단속했다는 소문이 퍼지고 있습니다.
警察が目撃者を口止めしたいう噂が広がっている。
그 일에 대해서는 입단속을 당했기 때문에 말할 수 없습니다.
あのこについては口止めされているので、話せません。
회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다.
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。
주모, 여기 술 좀 더 주시게.
女将、ここにもっ酒をくれ。
입벌구는 항상 핑계를 대며 거짓말로 상황을 모면하려 해.
嘘つきはいつも言い訳をして嘘で状況を逃れようする。
입벌구 때문에 중요한 프로젝트가 망가졌어.
嘘つきのせいで重要なプロジェクトが台無しになった。
입벌구처럼 행동하면 결국 혼자 남을 거야.
嘘ばかりついている、結局一人ぼっちになるよ。
입벌구인 줄 알면서도 또 속았어.
嘘つきだ知っていたのにまた騙された。
입벌구처럼 계속 거짓말하면 신뢰를 잃을 거야.
口先だけの人だ思ったら、今回もまた嘘をついた。
입벌구인 줄 알았는데, 이번에도 또 거짓말했어.
口先だけの人だ思ったら、今回もまた嘘をついた。
김씨가 하는 말은 모두 구라야.
キム氏がシャベルこはすべて嘘や。
힘들지만 참아 가면서 살아야 합니다.
つらいけど我慢しながら生きていかないいけません。
동민 씨는 감기 들었다고 한다.
ドンミンさんは風邪をひいたいいます。
가족이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다고 생각합니다.
ファミリーがいれば、どんな困難も乗り越えられる思います。
가족 중 누군가가 어려움을 겪고 있으면 모두 함께 돕습니다.
ファミリーの誰かが困っている、みんなで助けます。
가족과의 시간은 저에게 최고의 행복입니다.
ファミリーの時間は、私にって最高の幸せです。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (352/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.