【と】の例文_383
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
매는 먹이를 잡을 때 빠르게 그 자리에 내려갑니다.
ハヤブサは獲物を捕まえるき、すばやくその場に降ります。
매는 공중에서 빠르게 방향을 바꿀 수 있습니다.
ハヤブサは、空中で素早く方向転換をするこができます。
매의 날갯짓은 다른 새들과 비교해 매우 빠릅니다.
ハヤブサの羽ばたきは、他の鳥比べてても速いです。
매는 그 민첩함과 강력함으로 유명합니다.
ハヤブサはその俊敏さ力強さで有名です。
매의 눈은 매우 예리해서 멀리 있는 먹이를 찾을 수 있어요.
ハヤブサの目は非常に鋭く、遠くの獲物を見つけるこができます。
매는 하늘을 날 때 바람을 잘 활용합니다.
ハヤブサは空を飛ぶき、風をうまく利用します。
매가 높이 나는 모습을 보면 감동합니다.
ハヤブサは天高く飛んでいる姿を見る感動します。
매는 급강하하여 먹이를 잡을 수 있어요.
ハヤブサは急降下して獲物を捕まえるこができます。
매는 먹이를 추적할 때 매우 날카로운 눈을 사용합니다.
ハヤブサは獲物を狙うき、非常に鋭い目を使います。
닭장 안에는 항상 먹이와 물이 있어요.
鶏小屋の中には食べ物水が常にあります。
닭장을 짓기 위해서는 튼튼한 구조가 필요합니다.
鶏小屋を建てるには、しっかりした構造が必要です。
닭장 문을 열면 닭들이 뛰쳐나옵니다.
鶏小屋の扉を開ける、鶏たちが飛び出します。
아침이 되면 닭장에서 활기찬 소리가 들립니다.
朝になる、鶏小屋から元気な鳴き声が聞こえます。
새털은 매우 가볍고 바람을 타고 날 수 있습니다.
鳥の羽はても軽く、風に乗って飛ぶこができます。
새털을 사용하여 날 수 있습니다.
鳥の羽を使って飛ぶこができます。
새털 끝은 매우 날카로워요.
鳥の羽の先端はても鋭いです。
새털이 빠지면 나는 것이 어려워집니다.
鳥の羽が抜ける、飛ぶのが難しくなります。
날갯죽지 상태가 좋으면 새는 건강하게 날 수 있습니다.
羽の付根の状態が良い、鳥は元気に飛ぶこができます。
날갯죽지를 다치면 나는 힘이 약해집니다.
羽の付根を痛める、飛ぶ力が弱くなります。
날갯죽지가 아프면 나는 데 지장이 있을 수 있습니다.
羽の付根が痛む、飛ぶのに支障が出るこがあります。
날갯죽지가 튼튼하면 나는 힘을 지탱합니다.
羽の付根がしっかりしているこが、飛ぶ力を支えます。
구불구불한 산길을 따라가면 또 다른 경치가 펼쳐집니다.
くねくね曲がる山道を進んでいく、また新しい景色が広がります。
구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요.
くねくね曲がる道を歩いて、気持ちよく運動しました。
산길이 구불구불해서, 특히 날씨가 나쁠 때는 위험합니다.
山道はくねくねしていて、特に天候が悪いきは危険です。
구불구불한 도로를 지나면 아름다운 경치가 펼쳐집니다.
くねくね曲がる道路を通る、美しい景色が広がっています。
이 강은 구불구불해서 낚시하기에 최적입니다.
この川はくねくね曲がっていて、釣りに最適です。
구불구불한 강이 아름다운 경치를 만들고 있어요.
くねくね曲がる川が美しい景色を作っています。
구불구불한 길을 걷다 보면 경치가 변해갑니다.
くねくね曲がる道を歩いている、景色が変わっていきます。
산길은 구불구불해서 운전하기 어렵습니다.
山道はくねくね曲がっていて、運転が難しいです。
견고한 전략을 배경으로 계획을 확실히 세워 경영하는 시대는 끝났다.
堅固な戦略を背景に、計画をきちん立てて経営する時代は終わった。
그의 미소는 매우 인상적이었습니다.
彼の笑みはても印象的でした。
당신의 미소가 정말 멋집니다.
あなたの笑みがても素敵です。
미소를 지으면 기분이 가벼워집니다.
笑みを浮かべるこで気持ちが軽くなります。
정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다.
本当に美味しい物を食べた時、人は自然笑みをこぼす。
추억을 떠올릴 때마다 입가에 미소가 지어집니다.
思い出を思い浮かべるごに口もに微笑みます。
그녀가 하는 말은 진실과 동떨어져 있습니다.
彼女の言うこは真実かけ離れています。
이 제안은 현실과 동떨어져 있습니다.
この提案は現実はかけ離れています。
그 목표는 실력과 동떨어져 있습니다.
その目標は実力かけ離れています。
예상과 결과가 동떨어져 있었습니다.
予想結果がかけ離れていました。
그의 생각은 세상과 동떨어져 있어요.
彼の考えは世間かけ離れています。
그의 행동은 상식과 동떨어져 있어요.
彼の行動は常識かけ離れています。
그 데이터는 사실과 동떨어져 있어요.
そのデータは事実かけ離れています。
그의 의견은 제 생각과 동떨어져 있어요.
彼の意見は私の考えかけ離れています。
이 이야기는 사실과 동떨어져 있어요.
この話は事実かけ離れています。
회사와 집이 너무 동떨어져 있다.
会社家が離れて過ぎている。
이 아이디어는 현실과 동떨어져 있습니다.
このアイデアは現実懸け離れています。
그의 꿈은 현실과 동떨어져 있습니다.
彼の夢は現実はかけ離れています。
그의 생각은 현실과 동떨어져 있습니다.
彼の考えは現実かけ離れています。
현실과 동떨어진 상황 인식을 드러낸 셈이다.
現実かけ離れた状況認識をあらわにしたいうこだ。
정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요.
政治は現実かけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (383/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.