<との韓国語例文>
| ・ | 갱생하기 위해서 새로운 환경에 몸을 두는 것이 필요합니다. |
| 更生するために新しい環境に身を置くことが必要です。 | |
| ・ | 그가 갱생할 수 있다고 믿고 있어요. |
| 彼が更生できると信じています。 | |
| ・ | 그가 갱생할 수 있도록 지원을 계속하겠습니다. |
| 彼が更生できるよう、サポートを続けていきます。 | |
| ・ | 거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다. |
| 取引先との契約を更新する手続きを進めます。 | |
| ・ | 거래처와 협업을 진행하고 있습니다. |
| 取引先とのコラボレーションを進めています。 | |
| ・ | 거래처와 신뢰관계를 쌓기 위해 노력하겠습니다. |
| 取引先との信頼関係を築くため努力します。 | |
| ・ | 거래처와 제휴가 강화되고 있습니다. |
| 取引先との連携が強化されています。 | |
| ・ | 새로운 거래처와 계약을 맺었습니다. |
| 新しい取引先との契約を結びました。 | |
| ・ | 거래처와의 관계를 장기적으로 구축하고 싶습니다. |
| 取引先との関係を長期的に築いていきたいです。 | |
| ・ | 거래처와의 회의를 예정하고 있습니다. |
| 取引先との会議を予定しています。 | |
| ・ | 거래처로부터 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
| 取引先からの信頼を得ることが大切です。 | |
| ・ | 거래처와의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다. |
| 取引先との関係を大切にしています。 | |
| ・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
| 新しい取引先との契約を締結しました。 | |
| ・ | 거래처에 주문할 상품 리스트입니다. |
| 取引先に注文する商品リストです。 | |
| ・ | 거래 조건을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
| 取引条件を明確にすることが大切です。 | |
| ・ | 이 거래가 성공하기를 바랍니다. |
| この取引が成功することを願っています。 | |
| ・ | 거래 기록을 잘 보관하고 있습니다. |
| 取引の記録をしっかりと保管しています。 | |
| ・ | 이번 거래는 양쪽 모두에게 유익합니다. |
| 今回の取引は双方にとって有益です。 | |
| ・ | 새로운 거래를 시작하게 되었습니다. |
| 新しい取引を開始することになりました。 | |
| ・ | 이 회사와의 거래는 매우 중요합니다. |
| この会社との取引は非常に重要です。 | |
| ・ | 귀사와 거래를 시작하게 되어 정말 기쁩니다. |
| 貴社とのお取引開始を、大変喜ばしく思っております。 | |
| ・ | 카키색 토트백은 통근할 때도 사용할 수 있습니다. |
| カーキ色のトートバッグは通勤にも使えます。 | |
| ・ | 카키색 트렌치코트는 유행에 좌우되지 않습니다. |
| カーキ色のトレンチコートは、流行に左右されません。 | |
| ・ | 카키색 모자가 아웃도어에 딱이에요. |
| カーキ色の帽子がアウトドアにぴったりです。 | |
| ・ | 카키색 신발은 어떤 색과도 궁합이 좋아요. |
| カーキ色の靴はどんな色とも相性が良いです。 | |
| ・ | 카키색 치마는 고급스러운 느낌을 줘요. |
| カーキ色のスカートが上品な印象を与えます。 | |
| ・ | 카키색 자켓은 가을에 딱 맞아요. |
| カーキ色のジャケットは秋にぴったりです。 | |
| ・ | 거무스름한 바구니에 과일을 담았습니다. |
| 黒っぽいバスケットに果物を盛り付けました。 | |
| ・ | 거무스름한 커버의 노트를 샀습니다. |
| 黒っぽいカバーのノートを買いました。 | |
| ・ | 그 거무스름한 재킷은 차분한 인상을 줍니다. |
| その黒っぽいジャケットは落ち着いた印象を与えます。 | |
| ・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
| 黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 밝은색 가구로 거실이 한층 밝아졌어요. |
| 明るい色の家具でリビングが一段と明るくなりました。 | |
| ・ | 밝은색 셔츠를 입으면 건강한 느낌을 줍니다. |
| 明るい色のシャツを着ると、元気な印象を与えます。 | |
| ・ | 밝은색 네일아트가 너무 멋져요. |
| 明るい色のネイルアートがとても素敵です。 | |
| ・ | 밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요. |
| 明るい色の帽子がとても似合っていますね。 | |
| ・ | 밝은색 셔츠를 입으면 기분이 가벼워져요. |
| 明るい色のシャツを着ると気持ちが軽くなります。 | |
| ・ | 노란색이나 빨간색처럼 밝은색은 보고만 있어도 기운이 난다. |
| 黄色や赤といった明るい色は見ているだけで元気になってくる。 | |
| ・ | 무색 접착제는 마르면 보이지 않게 됩니다. |
| 無色の接着剤は乾くと見えなくなります。 | |
| ・ | 무색 병에 액체를 담았습니다. |
| 無色のボトルに液体を詰めました。 | |
| ・ | 무색 광물은 매우 희귀합니다. |
| 無色の鉱物はとても希少です。 | |
| ・ | 무색 스프레이를 뿌리면 윤기가 납니다. |
| 無色のスプレーを吹きかけると艶が出ます。 | |
| ・ | 무색 액체는 언뜻 보면 그냥 물처럼 보여요. |
| 無色の液体は一見するとただの水のように見えます。 | |
| ・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
| 低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
| ・ | 저온이 계속되면 따뜻한 음료가 그리워집니다. |
| 低温が続くと、温かい飲み物が恋しくなります。 | |
| ・ | 저온에서 컴퓨터 동작이 느려질 수 있습니다. |
| 低温でコンピューターの動作が遅くなることがあります。 | |
| ・ | 저온으로 인해 물이 얼 수 있습니다. |
| 低温によって水が凍ることがあります。 | |
| ・ | 비영리단체(NPO)의 큰 특징으로 비영리성을 들 수 있다. |
| NPOの大きな特徴として、非営利性が挙げられます。 | |
| ・ | 쓰레기를 분리해, 자원으로 재생하다. |
| ゴミを分別し、資源として再生する。 | |
| ・ | 식품이 퀴퀴한 냄새가 날 경우에는 즉시 폐기하세요. |
| 食品がカビ臭いと感じた場合は、すぐに廃棄してください。 | |
| ・ | 퀴퀴한 냄새를 느끼면 즉시 청소하는 것이 좋아요. |
| カビ臭いと感じたら、すぐに掃除をすることをお勧めします。 |
