【と】の例文_518
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
시커먼 석탄은 난방용으로 사용됩니다.
真っ黒い石炭が、暖房用して使われます。
시커먼 초콜릿은 쓴맛이 강하고 맛있어요.
真っ黒いチョコレートは、苦味が強くて美味しいです。
그의 글은 매우 딱딱해서 읽기 어렵다고 느낄 때가 있어요.
彼の文章は非常に固く、読みづらい感じるこがあります。
딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다.
硬い意見を持つ人は意見が衝突するこが多い。
병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다.
瓶の蓋を開けようしたき固くて開かないって事よくあります。
이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요.
この果物はまだ熟していないので、 ても硬くて酸っぱいです。
지저분한 곳에 놓여 있던 식품은 버려야 합니다.
汚らわしいころに置いてあった食品は、捨てるべきです。
지저분한 환경은 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다.
汚らわしい環境は、健康に悪影響を及ぼすこがあります。
지저분해서 정리했다.
雑然してたから整理した。
추잡한 이야기를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしい話を聞く、気分が悪くなります。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계가 무너질 수 있습니다.
汚らわしい噂が広がる、人間関係が崩れるこがあります。
추잡한 농담은 경우에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있습니다.
みだらな冗談は、場合によっては不快感を与えるこがあります。
추잡한 행동을 함으로써 신뢰를 잃을 수 있습니다.
みだらな行動をするこで、信頼を失うこがあります。
추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다.
みだらな行動が多い、周囲の人々が不快に感じるこがあります。
섬뜩한 일이 계속되면 점점 더 불안해지기 시작합니다.
薄気味悪いこが続く、次第に不安になってきます。
섬뜩한 광경을 만났을 때 손이 떨렸어요.
薄気味悪い光景に遭遇したき、手が震えました。
으스스한 소리가 들려서 그는 섬뜩했다.
不気味な音が聞こえて彼はひやりした。
그녀의 차가운 말에 그는 섬뜩했다.
彼女の冷たい言葉に彼はひやりした。
그 사건의 세부 사항을 듣고 그는 섬뜩했다.
その事件の詳細を聞いて彼はひやりした。
진실을 알고 그녀는 섬뜩했다.
真実を知って彼女はひやりした。
불길한 예감이 그를 섬뜩하게 했다.
不吉な予感が彼をひやりさせた。
그는 낯선 사람의 시선을 느끼고 섬뜩했다.
彼は見知らぬ人の視線を感じてひやりした。
뜻밖의 사건에 그는 섬뜩했다.
思いがけない出来事に彼はひやりした。
그 장면을 보고 그에게 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりした感覚が走った。
으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르게 눈을 피했습니다.
薄気味悪い影が壁に映る、思わず目を逸らしました。
으스스한 광경을 보았을 때 말이 나오지 않았습니다.
薄気味悪い光景を目にしたき、言葉が出ませんでした。
으스스한 꿈을 꾼 다음날은 왠지 기분이 좋지 않습니다.
薄気味悪い夢を見た翌日は、なんなく気分がすぐれません。
으스스한 목소리가 바람과 함께 들려왔다.
不気味な声が風共に聞こえてきた。
으스스한 사건이 일어났다는 소문이 퍼졌다.
不気味な事件が起こったいう噂が広まった。
초여름이라더니 으스스한 나날이다.
初夏だいうのにうする寒い日々だ。
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅するこになり、家族が心配していました。
생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다.
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。
그 일은 생소한 일이라 저로서는 감당할 수 없어요.
その仕事は慣れない仕事なので私にはやり遂げるこはできません。
파란만장한 역사를 가진 지역을 방문하게 되어 기쁩니다.
波乱万丈な歴史を持つ地域を訪れるこができて嬉しいです。
그의 파란만장한 도전을 응원하고 싶습니다.
彼の波乱万丈な挑戦を応援したい思います。
그의 파란만장한 인생이 영화로 만들어지게 되었습니다.
彼の波乱万丈な人生が、映画化されるこになりました。
이 소설은 파란만장한 스토리가 매력입니다.
この小説は、波乱万丈なストーリーが魅力です。
이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다.
この製品は、従来のもの比べて格段に性能が良いです。
서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다.
ソウルが他の都市比較して圧倒的に人口が多い。
현격히 뛰어난 서비스를 제공함으로써 재구매자가 늘고 있습니다.
格段に優れたサービスを提供するこで、リピーターが増えています。
현격히 진화한 기술이 사회를 바꾸는 원동력이 되고 있습니다.
格段に進化した技術が、社会を変える原動力なっています。
시장에 유통하는 돈의 공급량이 현격히 증가해 화폐가치가 폭락한다.
市場に流通するお金の供給量が格段に増える、貨幣価値が暴落する。
순하다고 느끼는 향신료는 식욕을 돋웁니다.
まろやかだ感じるスパイスは、食欲をそそります。
이 수프는 순하지만 깊은 감칠맛이 있습니다.
コーヒーがまろやかだ、飲みやすさが増しますね。
이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
このワインはまろやかだ評判で、多くの人に愛されています。
매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요.
辛い思ったけど、思ったよりもマイルドですね。
이 영화의 스토리에는 찡한 요소가 많아요.
この映画のストーリーには、じんくる要素が多いです。
이 장소는 찡한 추억이 많이 담겨 있습니다.
この場所は、じんくる思い出がたくさん詰まっています。
그녀의 눈물에 찡한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女の涙に、じんくる切なさを感じました。
찡한 메시지가 마음에 남았습니다.
じんくるメッセージが、心に残りました。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (518/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.