<との韓国語例文>
| ・ | 편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다. |
| ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。 | |
| ・ | 은행나무가 가로수로 인기입니다. |
| 銀杏の木が街路樹として人気です。 | |
| ・ | 하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다. |
| 空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 강가에서 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 柳の葉が川のほとりで涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 버드나무가 강가에 서 있습니다. |
| 柳の木が川のほとりに立っています。 | |
| ・ | 그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다. |
| 切り株を庭の一部として利用しています。 | |
| ・ | 포플러 잎이 파릇파릇하고 아름답습니다. |
| ポプラの木の葉が青々として美しいです。 | |
| ・ | 참나무는 매우 튼튼하고 오래갑니다. |
| 樫の木はとても丈夫で、長持ちします。 | |
| ・ | 참나무는 단단한 줄기를 가지고 있습니다. |
| くぬぎは、しっかりとした幹を持っています。 | |
| ・ | 수양버들 밑에서 오붓한 시간을 보냈습니다. |
| しだれ柳の下で、和やかなひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 나무껍질은 시간에 따라 변화합니다. |
| 木肌は時間と共に変化します。 | |
| ・ | 이 나무껍질은 매우 매끄럽습니다. |
| この木の木肌はとても滑らかです。 | |
| ・ | 느티나무 아래에 서면 시원함을 느낍니다. |
| けやきの木の下に立つと、涼しさを感じます。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 바람에 흩날리는 모습이 매우 아름답습니다. |
| けやきの葉が風に舞う様子がとても美しいです。 | |
| ・ | 느티나무 아래에서 가족과 즐거운 시간을 보냅니다. |
| けやきの木の下で家族と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
| けやきの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。 | |
| ・ | 느티나무는 매우 튼튼하고, 오랜 비바람에도 견디습니다. |
| けやきはとても丈夫で、長年の風雨にも耐えます。 | |
| ・ | 느티나무가 있으면 풍경이 한층 아름다워집니다. |
| けやきの木があると、風景が一段と美しくなります。 | |
| ・ | 느티나무가 공원의 상징이 되고 있습니다. |
| けやきが公園のシンボルとなっています。 | |
| ・ | 느티나무가 늘어선 길은 매우 아름다워요. |
| けやきの木が並ぶ道はとても美しいです。 | |
| ・ | 느티나무 잎은 가을이 되면 아름답게 물듭니다. |
| けやきの葉は秋になると美しく色づきます。 | |
| ・ | 활착할 때까지는 뿌리가 땅속으로 제대로 퍼져야 합니다. |
| 活着するためには、根の周りに適切な土を加えることが重要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다. |
| 活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다. |
| 活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。 | |
| ・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
| ・ | 새로운 식물이 잘 활착되기를 바랍니다. |
| 新しい植物がうまく活着することを願っています。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
| 即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 인재의 채용이 급선무입니다. |
| 即戦力となる人材の採用が急務です。 | |
| ・ | 왕벚나무 아래에서 봄의 숨결을 느낄 수 있습니다. |
| 王桜の花の下で、春の息吹を感じることができます。 | |
| ・ | 왕벚나무가 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 王桜の花が咲くと、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 왕벚나무 꽃잎이 흩날리는 모습은 매우 환상적입니다. |
| 王桜の花びらが舞う様子はとても幻想的です。 | |
| ・ | 왕벚나무가 만개하면 주변이 화사해집니다. |
| エイシュウザクラの花が満開になると、辺り一面が華やかになります。 | |
| ・ | 왕벚나무의 연분홍색이 너무 예뻐요. |
| エイシュウザクラの淡いピンク色がとても綺麗です。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 두꺼운 코트를 준비했습니다. |
| 厳寒期のために、厚手のコートを用意しました。 | |
| ・ | 혹한기에는 난방비가 늘어날 수 있습니다. |
| 厳冬期には暖房費が増えることがあります。 | |
| ・ | 혹한기에는 제대로 된 방한 대책을 마련합시다. |
| 厳冬期にはしっかりとした防寒対策をしましょう。 | |
| ・ | 혹한기에 대비해서 난로를 점검했어요. |
| 厳寒期に備えてストーブを点検しました。 | |
| ・ | 혹서기에는 열사병 대책으로 에어컨을 활용하고 있습니다. |
| 酷暑期には、熱中症対策としてクーラーを活用しています。 | |
| ・ | 혹서기에는 음료를 차게 해 두는 것이 도움이 됩니다. |
| 酷暑期には、飲み物を冷やしておくことが役立ちます。 | |
| ・ | 혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 겨우살이 잎을 사용하여 공예를 만들었습니다. |
| ヤドリギの葉を使ってクラフトを作りました。 | |
| ・ | 겨우살이는 바람에 흔들리면 아름다워요. |
| ヤドリギは風に揺れると美しいです。 | |
| ・ | 겨우살이는 크리스마스 트리 장식으로 사용됩니다. |
| ヤドリギがクリスマスツリーの装飾として使われます。 | |
| ・ | 겨우살이 잎이 포근한 느낌이에요. |
| ヤドリギの葉がふわっとした感じです。 | |
| ・ | 그 나무를 벌채하면 햇빛이 잘 들어요. |
| その木を伐採することで日当たりが良くなります。 | |
| ・ | 오래된 나무를 벌채하기로 했어요. |
| 古くなった木を伐採することにしました。 | |
| ・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
| 森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
| ・ | 벌목한 나무를 장작으로 사용합니다. |
| 伐採した木を薪として使用します。 |
